二十五 // Lost in Translation

Mar 16, 2010 20:26

什么? 不理解. 每个人曰异文. 很呆.

我不克办事这么. 我怼木.

[Sort of Pinyin:
Shén? Bù lǐ jiě. Měi gè rén yuē yì wén. Hěn dāi.

Wǒ bú kè bàn shì zhè me. Wǒ duì mù.]

[Sort of translation:
What? Don't understand. Everyone is speaking a different language. How foolish.

I won't be able to work like this. I hate the Tree.]

[OOC: Saiyuki takes place in China, so Moon is ( Read more... )

wtf, fail, alive and bitching, what is this i don't even, event!

Leave a comment

pfft better than me /uses online translators forever enchainement March 17 2010, 00:30:11 UTC
树改变了每个人的心灵,使他们无法理解。

[ The tree has changed everyone's mind, so they cannot understand. ]

Reply

/me too pretecorrotto March 17 2010, 00:43:14 UTC
不诧. 你是何人?

[Not surprised. Who are you?]

Reply

<3! enchainement March 17 2010, 00:45:55 UTC
Qĭ 西蒙的妹妹。你是谁?

[ Star. Simon's sister. Who are you? ]

Reply

Re: <3! pretecorrotto March 17 2010, 00:54:40 UTC
我是月. 不知道西蒙的.

[I'm Moon. I don't know Simon.]

Reply

enchainement March 17 2010, 00:59:15 UTC
人们对他的混乱和你。的名称和月球的标题。

[ There was a confusion about him and you. The name and title of Moon. ]

Reply

pretecorrotto March 17 2010, 04:59:12 UTC
真名是三藏. 为什么称西蒙的"月"?

[Real name is Sanzang (Sanzo). Why call Simon "Moon"?]

Reply

enchainement March 17 2010, 17:21:00 UTC
在我的梦想,西蒙成为了我的月亮。

[ In my dream, Simon has become my moon. ]

Reply


Leave a comment

Up