Волошинский фестиваль: отзывы

Sep 21, 2012 20:09

Драматург Олег Михайлов:
Е.Шахновская "Цыпочка": Лена Шахновская, которую я всю фестивальную дорогу называл не иначе как «девушка из «Жан-Жака», поразила меня при подъеме к могиле Волошина. (Кто был - знает, что это за путь.) До этого было слова о трудности «разбега» к большой пьесе, о медленной работе над каждым словом и каждой страницей, о чем-то еще… Где-то в середине горы я спросил её: «Лена, может, стоит вернуться? Тяжело ведь!» На что она буквально прожгла меня своими прекрасными глазами: «Дойти до половины - не мой метод!» И вот - уже на вершине - фотографируя её на фоне лазури, я понял, что свой путь она совершит до конца. Будут и большие пьесы, будет и успех. Семинар, на котором обсуждали её «Цыпочку», я благополучно проспал, поэтому скажу сейчас. Да, Лена, я увидел, что пьеса про Лидию Чарскую - глубоко личный текст. И еще мне показалось, что этот текст про невероятную трудность признания в любви в эпоху посмодернизма, когда простые три слова воспринимаются, как некая графоманская пошлость. В эпоху, когда автор, говоря о личном, вынужден скрываться за иронией, дабы банально «не подставляться».
А пьеса - блестящая! Почитайте сами: http://premiera-fest.livejournal.com/276893.html
К.Жукова «Золушки остались в сказках»: Людей и тексты, которые меня никак не задели, я обсуждаю ровно и спокойно. /Что он Гекубе? Что ему Гекуба, чтоб о ней рыдать?/ И хотя пьеса Ксении Жуковой «Золушки остались в сказках», вошедшая в лонг-лист, не вызвала во мне ничего, кроме недоумения, боюсь, на её обсуждении в рамках семинара эмоции настолько меня перехлестнули, что выступление получилось сумбурным и маловразумительным. Максиму Курочкину даже показалось, что я собираюсь разнести текст в пух и прах. Я и собирался. Но я собирался пенять автору за лень, которая не позволяет её дарованию раскрыться. Мне небезразличны тексты Ксении, я искренне хочу однажды открыть её пьесу и гордиться автором. Не радоваться тронувшим меня кусочкам, а гордиться ЦЕЛЫМ произведением, без оговорок. И я почему-то уверен, что это возможно. Ксения, ну пора бы начать работать! Пора! Пьесы не пишутся сами по себе. А хорошие - тем более. За вдохновением (простите за банальность) следует тяжелый кропотливый труд. И нельзя, нельзя показывать людям невычитанные тексты. Мне кажется, что невычитанный текст - это как нелюбимый ребенок, судьба которого совершенно безразлична родителям.
http://hrisaor.livejournal.com/360541.html
А. Крастошевский «И…как Абай»: Признаться, я не очень люблю тексты «на злобу» дня, хотя и сам грешен. А пьеса Александра Крастошевского «И…как Абай» как раз такая; задуманная, подозреваю, именно в той ситуации, в которой оказался главный герой - гипотетический Абай Кунанбаев, неведомой силой выброшенный из своего времени и привычной среды (для поэта ею стала воспетая им степь) на бульвары Москвы как раз в гущу известных событий. И прекрасно, что автор (как очевидец) зафиксировал реальность. И сделал он это ярко, смешно и талантливо. Но пройдет совсем немного времени и воспоминания нынешнего лета будут заслонены новыми, более свежими и волнующими, а пьеса-то останется. А ведь для того, чтобы «оторвать» эту историю от конкретных событий и сделать «вневременной» нужно совсем немного. Говоря языком полицейских протоколов, вписать другую причину задержания. Думаю, в случае Абая (человека «в длинном азиатском халате и тюбетейке») это будет совершенно не трудно. Текст: http://premiera-fest.livejournal.com/277319.html
http://hrisaor.livejournal.com/360812.html
С.Козлова "Не успел сказать": Я очень рад, что в этом году сказал-таки Свете Козловой, насколько радостно для актера читать её пьесы; какое это огромное удовольствие, когда текст сам просится, чтобы его произнесли! В прошлом году я был восхищен её «Вспышкой», а в этом мне посчастливилось читать на показе роль Трумена Капоте в пьесе «Не успел сказать». Не могу сказать, что прям вот гениально это сделал, но как-то живо представил себе в этой роли хорошего возрастного актера. Такого, чтобы сумел вытащить на поверхность все слои этой пьесы. Текст: http://premiera-fest.livejournal.com/276722.html
http://hrisaor.livejournal.com/361402.html
В.Пастушкин "Рецепт Сорокина": И наконец, последний текст, о котором мне бы хотелось рассказать. Причем, сказать именно о тексте, так как человек (автор) всё время куда-то ускользал. Иосиф, а-у-у-у!
Казалось бы, в пьесе «Рецепт Сорокина» всё предельно просто: она о том, как (из каких мелочей и событий) может родиться текст, о писательской «кухне». Перед нами писатель Сорокин, покупающий на рынке продукты для приготовления борща. Вот он разговаривает с торговцем Чукраном, затем в лифте беседует с соседкой, а потом… А потом перед нами огромный кусок прозы, блестяще стилизованной автором под «сорокинскскую». И могу вам сказать, как человек, читавший этот текст перед публикой, что зал слушал, ловя каждое слово. Это потрясающее ощущение! Вот как молодой автор сумел так написать - для меня загадка. Текст: http://premiera-fest.livejournal.com/276996.html
http://hrisaor.livejournal.com/361631.html

Волошинский конкурс: ЖЗЛ

Previous post Next post
Up