Я так Бёрнса люблю
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
И р и н а - девушка, около 25 лет
В а л е н т и н а - Валентина Семёновна, женщина в возрасте, предприниматель
С а р а - актриса, около 30 лет
С л е д о в а т е л ь - старший лейтенант Сипина Тамара Юрьевна, около 40 лет
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Посреди небольшой скамейки в дублёнке и тёплой шапке сидит Валентина Семёновна. Пьёт чай. Рядом стоит термос. Подходит замёрзшая Ирина.
И р и н а. Можно присесть?
В а л е н т и н а (пододвинулась). Садись.
Ирина садится, блаженно откидывается на спинку и закрывает глаза.
В а л е н т и н а. Ты тоже из посольства?
И р и н а. Да.
В а л е н т и н а. С самого утра, что-ли?
И р и н а. Первой электричкой в четыре тридцать… Спать хочется. А Вы?
В а л е н т и н а. Мне очередь заняли. Скоро пройду… Чайку хлебни, а то околеешь.
Валентина наливает ей чай из термоса. Ирина берёт стаканчик и пьет.
И р и н а. Спасибо.
В а л е н т и н а. Слабенько ты оделась для таких морозов.
И р и н а. Так ведь посольство английское. Впечатление хотелось произвести.
В а л е н т и н а. И зачем тебе Англия?
И р и н а. Мечта детства. Мне нравится Роберт Бёрнс.
В а л е н т и н а. Для визы такая причина - не прокатит.
И р и н а. Понимаю. Еду совершенствовать английский. В лучшую школу, фёрст…
Замучилась с нашими банками, пока учёбу оплатила. Самолёт через два дня… Мне сегодня надо пройти.
В а л е н т и н а. Успеешь, времени много.
И р и н а. Кто его знает какие они будут после конфликта.
В а л е н т и н а. Какого конфликта?
И р и н а. Вы не видели?
Встаёт со скамейки и, рассказывая, показывает героев конфликта.
И р и н а. Чопорный такой англичанин вышел и стал очередь выстраивать. Считал всех по
головам, как скотину. И пеняет ещё, что громко разговариваем, работать мешаем. Кто-то тихонько сказал: «Да пошёл ты». А он услышал, подошёл близко к барьеру: «Это кто не желает в Великобританию?» И тут получил быстрый, короткий удар в челюсть, от которого повалился на асфальт. Как мешок.
В а л е н т и н а. Да ну?
И р и н а. Милиционер прибежал, но никого не нашёл. Англичанин ушёл, прикрываясь
платочком… Как бы они не озверели.
В а л е н т и н а. Одно с другим не связано.
И р и н а. А ещё некоторые без очереди идут. Недавно джип подъехал. Оттуда три мужика
прошли прямо в посольство. Им милиционеры еще и проход обеспечили. Вид у мужиков… ну… просто бандитский.
В а л е н т и н а. Ладно, пора идти.
Обе уходят.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Валентина сидит на той же скамейке, перебирает бумаги. Появляется плачущая Ирина.
И р и н а. Представляете, мне визу - не дали!
В а л е н т и н а. И что сказали?
И р и н а. Этой корове непонятно: зачем учителю биологии английский язык? Так и сказала!
Правда!
В а л е н т и н а. Ты биолог? Да не реви ты, девка.
И р и н а (всхлипывает). Я-то думала… Англия!... Джентльмены… Бёрнс…
В а л е н т и н а. Ой, я тебя умоляю.
И р и н а. Если меня не впускают… меня!... а тем бандитам - зелёная улица… то так им и
надо…
В а л е н т и н а. Всё за бабки. Через турфирмы на лапу дают. Всё схвачено.
И р и н а (зло). Если Запад продаётся… то пусть и хлебают… теракты… У бандитов всегда
деньги есть… Пусть с ними… общаются… а не со мной…
В а л е н т и н а. Ну всё, всё, будет.
И р и н а (успокаиваясь). Весь этот Запад сдохнет… из-за своей продажной бюрократии… И
чёрт с ним… Представляю как бы Бёрнс над ними разиздевался… нахальный и едкий…
В а л е н т и н а. Ладно тебе.
И р и н а. Я так Бёрнса люблю… Теперь ненавижу всю эту Британию…
В а л е н т и н а. Для них наш брат - польский сантехник. Мы у них рабочие места воруем и
женихов ихних чахлых отбиваем.
И р и н а. Почему я - польский сантехник?
В а л е н т и н а. Так они называют всех наших - из бывшего соцлагеря.
И р и н а. Дураки… Ну и пусть… И я дура: два года деньги копила на поездку. Родители
на день рождения подарили. Всё проплатила, с жильём, билеты туда и обратно…
В а л е н т и н а. Ты доход какой указала?
И р и н а. Семь двести, как в институтской справке.
В а л е н т и н а. Ты же для них - нищая. Что ты там сможешь потратить? Недвижимость
есть?
И р и н а. Нет. Я пока у родителей прописана.
В а л е н т и н а. И незамужняя. Ясно, что женишка там себе присмотреть едешь. Ничего
тебя тут, девка, не держит: ни дом, ни семья. Потому и не пустили.
И р и н а. За 10 дней жениха найти? Это как?
В а л е н т и н а. Легко: подпоила, подстелилась.
И р и н а. За кого Вы меня принимаете?
В а л е н т и н а. Дура: я тебе их логику объясняю… А еще туда проститутками едут
подзаработать. Их лошадиным девахам своей славянской фигуркой конкуренцию создаёшь. Сейчас у них, между прочим, чемпионат какой-то по футболу. Мужиков и лёгких денег - до фига.
И р и н а. Пусть сами своих мужиков окучивают… Даром не надо… Значит, если я с
деньгами, то - честная, а если копеечный преподаватель и Бёрнса люблю, то - проститутка. Спасибо родине за копейки… и неродине за урок… отрезвляет. Нечего со свиным рылом да в калашный ряд… с бандитами.
В а л е н т и н а. Ты чего такая злая, девка? Плюнь ты. У меня к тебе деловое предложение.
Мой знакомый редкого попугая хочет в Индии купить. Ты же биолог?
И р и н а. Да.
В а л е н т и н а. Сможешь смотаться в Дели? Два дня там, попугая кормишь-поишь, по
рынкам гуляешь. У них шмотки дешёвые. Приоденешься.
И р и н а. А знакомый сам что же не поедет?
В а л е н т и н а. У него бизнес. На день оставить не может. А ты сто баксов заработаешь.
И р и н а. Это же на границе попугаю паспорт медицинский нужен.
В а л е н т и н а. Не твоя забота: прививки и бумаги - продавец делает. Ты только
перевозишь.
И р и н а. Заманчиво…
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Валентина и Ирина едят за столиком кафе.
В а л е н т и н а. Молодец, Ирка. С жуками ты классно придумала - в пирожках провезти.
И р и н а. А что? Правдоподобно: продали дрянь, достала из холодильника и бросила в
сумку не глядя.
В а л е н т и н а. Это же знать надо, что от холода они в спячку впадают. Прямо
контрабандистской становишься.
И р и н а. Да ладно Вам. Я же повадки таможенников изучила. Вид - простой, не сложнее
наших жуков.
В а л е н т и н а. Ой, не хвастай. Помню, как ты полгода назад ревела, когда в Англию не
пустили.
И р и н а. Спасибо, что тогда научили деньги из английской школы вытрясти.
В а л е н т и н а. Репутация фирмы - их слабость.
И р и н а. Ловко Вы предложили, мол, не вернёте деньги и я не смогу рекомендовать Вашу
компанию международному отделу своего института. Мигом вернули, даже комиссию не оставили… Да… Как я теперь в посольство красиво прохожу без очереди…
В а л е н т и н а. А чего париться: поди не лохи.
И р и н а. В последний раз один парень вслед бросил: «Ничего штучка. Экспортный
вариант».
В а л е н т и н а. Только не про его честь… Слушай, бросай ты свой институт.
И р и н а. Валентина Семёновна, говорили уже.
В а л е н т и н а. Так, может, поумнела с того раза.
И р и н а. …Зыбко это: сегодня есть, а завтра нет.
В а л е н т и н а. Заказов, сама видишь, становится всё больше.
И р и н а. И что я родителям скажу?
В а л е н т и н а. Господи, в турфирме работаешь. Кому какое дело?
И р и н а. А как подохнут в пути. Помните ящериц? Одно дело «жалко», а другое - клиенту
живых не довезла.
В а л е н т и н а. Главное: клиент не был в претензии. Сам оценивал риск.
И р и н а. С тем повезло. А другой взбрыкнёт: «Плати штраф».
В а л е н т и н а. Ирка, мы же договорились: клиента я беру на себя. Слава богу, с мужиками
ещё сладить могу.
И р и н а. …Боязно, Валентина Семёновна.
В а л е н т и н а. А если я тебе Англию устрою?
И р и н а. Да Вы что?
В а л е н т и н а. Ага. Наклёвывается серия поездок.
И р и н а. Серия? Ну, за Англию… я, может, и соглашусь.
В а л е н т и н а. Да. Заказчик под твоих студентов подстраиваться не будет. Не летишь - до
свиданья! Найдёт другую, посговорчивей… И там поездка - 150 и не баксов, а фунтиков.
Ирина бросается на шею Валентине и целует её в щёку.
В а л е н т и н а. Ты чего?
И р и н а. Ой, Валентина Семёновна, умеете Вы уговаривать.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЁРТОЕ
Ирина и Сара ужинают в ресторане. Ирина подымает бокал.
И р и н а. Сара, я хочу выпить за Ваше творчество. Я почему-то всегда трепетно относилась
к театру и к тем, кто театром занимается. За Ваш театр, за Ваших актёров, за Вас!
Чокаются, пьют вино.
С а р а. Вы очень добры, Ирина… Удивительно, что ко мне на спектакль в Лондоне пришла
русская девушка.
И р и н а. Странно другое: сегодня впервые после работы я решила пойти в театр. И
удивительно, что режиссёром отличного спектакля оказались Вы - дочь советских эмигрантов.
С а р а. И что Вас привело в Лондон, если не секрет?
И р и н а. Да так… дела. А здесь в библиотеке я искала материалы о Роберте Бёрнсе.
С а р а. Бёрнсе?
И р и н а. Да. Ваш театр - рядом. Вот и решила отдохнуть.
С а р а. Я его обожаю.
И р и н а. И Вы? Ещё одно совпадение.
С а р а. Ирина, Вы будете смеяться: я задумала спектакль о нём.
И р и н а. Правда? Чудеса продолжаются… Верите ли, в прошлый свой приезд я случайно
встретила потомка Бёрнса.
С а р а. Вы его разыскивали? Насколько я знаю, потомков много. Расскажите, пожалуйста.
И р и н а. Не-е-е-ет, Сара. Об этом потомке, подозреваю, мало кто знает. Вот послушайте…
Когда у меня выдалась пара свободных дней, я отправилась в Дамфрис. Побывала в Центре Роберта Бёрнса. Всё оказалось слишком приглаженным и аккуратным. Поэтому на бывшую ферму Бёрнса Эллислэнд я пошла пешком. Потом, хотелось ногами пройти по дороге, которой и он ходил много раз. Это… такой восторг: иду как будто с ним рядом. Люблю побыть один на один с человеком, без музейных толп. Фотографирую. На полпути меня догоняет старичок. Нарушил одиночество. Вежливо здоровается и обгоняет меня. А я посмотрела: он похож на Бёрнса, каким бы тот мог быть в старости. Так и сказала ему об этом. Он мне: «Вы знаете Бёрнса? Кажется, Вы славянка, миссис?» Узнал, что я из России. Слово за слово. А потом говорит: «Вы не ошиблись, Ирина, я потомок Бёрнса».
С а р а. Вот это да!
И р и н а. И рассказал мне историю о том, как его прапрапра-много раз-бабушка
познакомилась с поэтом. Её имя - Елена. Встреча произошла весной 1787 года в одной из таверн Дамфриса. У Бёрнса было скверное настроение, а она, хорошенькая, молоденькая россиянка - напротив, была весёлой. Елену забавляли основательные, тяжеловатые шотландцы. А тут встретился такой грустный красавец, да к тому же поэт… Они влюбились друг в друга… Через два дня Бёрс уехал по делам и они больше не встречались. Елена сказала ему, что в Дамфрисе проездом и что, если судьбе будет угодно, то они все равно встретятся. На том и расстались… Он подарил ей стихотворение. И это был не единственный подарок: потом у неё родился сын. Она вышла замуж. Когда сын вырос, Елена передала ему тот стих Бёрнса.
С а р а. У Вас этот стих есть?
И р и н а. …Да. Старичок дал мне его.
С а р а. Можно прочесть?
И р и н а. Да-да. Но сначала - дорасскажу историю. Елена плохо знала шотландский,
поэтому с помощью подруги перевела стих с горем пополам на русский. При очередном переезде стих и его перевод были утеряны. Однако, Елена помнила русский перевод наизусть. Его-то сыну и передала.
С а р а. Какая история! Хороший сценарий можно написать. Или пьесу.
И р и н а. Да уж… Вот этот стих. Читайте, Сара.
Ирина достаёт лист бумаги и передаёт Саре.
С а р а. …Удивительно… (читает)
Когда на сердце тяжело
От горестей земных
Нас с другом радует вино
И хлёсткий, звонкий стих.
Нас с другом радует вино,
И едкий, звонкий стих.
А утром будит солнца луч
И птичьи голоса,
Восторг переполняет грудь,
Когда гремит гроза.
Восторг переполняет грудь
Далёкая гроза.
Но всех верней утешит нас,
Ты знаешь, что я прав,
Красотки нежность без прикрас,
Её весёлый нрав.
Красотки нежность без прикрас,
Наивность, добрый нрав.
Мы песню старую споём
О родине своей.
И выпьем, и ещё нальём
За счастье лучших дней.
И выпьем, и ещё нальём
За свет грядущих дней.
И р и н а. Я, признаться, усомнилась в подлинности авторства. Думаю, мало ли? Вдруг, это
чей-то розыгрыш - или современников, или предков? Ведь многие пытаются подражать великим.
С а р а. А почему усомнились?
И р и н а. Последняя строфа «о родине», скорее, характерна для позднего Бёрнса… Но это
мне позже в голову пришло. А сразу по возвращению в Россию я напечатала в журнале небольшую заметку об этой встрече со старичком и стих. На публикацию довольно быстро откликнулся специалист по Бёрнсу, доктор филологических наук.
С а р а. Ух ты. Так Вы у него всё выяснили?
И р и н а. Если бы, Сара. Он просто предложил отдать ему авторство открытия, а уж он-то
потом всё досконально исследует.
С а р а. Отдать за деньги?
И р и н а. Нет. Ради науки. То есть, за спасибо.
С а р а. Вашу находку? Что у вас так принято?
И р и н а. Думаю, нигде так не принято. Просто гнусный учёный… Но мне самой стало
интересно: это стих Бёрнса или нет?
С а р а. И что, установили?
И р и н а. Пока хвастать нечем. Сегодня первый день рылась в библиотеке. Почти всю
картотеку пересмотрела.
С а р а. …Ирина, извините, может, моя просьба слишком нескромная… если выяснится, что
это стихи Бёрнса, то Вы не будете возражать, чтобы я их использовала в своём спектакле. Это так интересно: только что найденный неизвестный стих легендарного поэта.
И р и н а. Конечно, я согласна.
С а р а. Ой, спасибо! Такая новость может привлечь много зрителей. Нам ведь нелегко
выживать… Кто знает, может и спонсора сможем найти… Ой, прямо сердце вздрогнуло: вдруг на Эдинбургский театральный фестиваль повезём спектакль.
И р и н а. Буду очень рада… А сколько денег необходимо для постановки?
С а р а. Я хочу уложиться в тысячу фунтов. А дальше - как зритель примет.
И р и н а. …Тысячи у меня нет, но триста я могу дать.
Ирина достаёт из сумочки кошелёк, отсчитывает деньги и протягивает Саре которая выглядит очень растерянной.
С а р а. Так неожиданно… Мы ведь почти незнакомы.
И р и н а. Берите. Я же видела Вашу работу и Вас уже знаю.
Сара берёт деньги.
С а р а (горячо). Ирина, я Ваше имя буду печатать на всех афишах этого спектакля! Теперь я
точно его поставлю. Честное слово! И Вам напишу о премьере.
И р и н а. Мне будет очень приятно, что на родине Бёрнса, благодаря моей помощи будет
поставлен спектакль о нём. Это - почти невероятно…
ПРОДОЛЖЕНИЕ - В КОММЕНТАРИЯХ