Apr 14, 2008 15:36
Uldis Tīrons - издатель и редактор местного "интеллектуального" журнала, перевел книгу Ерофеева "Москва-Петушки", за перевод получил местного букера „Literatūras gada balva 2007", в связи с этим счасливым событием, литературный критик, главной газеты страны (Diena-День), Rimands Ceplis, порадовал нас следующим комментарием:
"Безусловно, книгу прочесть стоит. Это грандиозно умный и веселый кусок. Хотя, еще интересней комментарии переводчика, и дополнительная информация после текста, которая превышает объем книги Москва- Петушки".
"Nenoliedzami grāmatu izlasīt ir vērts. Tas ir grandiozi gudrs un jautrs lasāmgabals. Lai gan vēl interesantāki ir tulkotāja komentāri un papildu informācija aiz teksta, kas stipri vien pārspēj grāmatas Maskava-Gailīši apjomu." Rimands Ceplis, Diena
Вот так, читать книгу Ерофеева, не обязательно, прочел комментарий к "грандиозно умному и веселому куску", и все понял.
Спасибо, курю сигарету.