Слегка вольный перевод известного произведения коллектива с красноречивым (в переводе) названием

Jun 07, 2022 17:41

Группа "Глубоко фиолетово".  Композиция под названием "Почему Розмари не пила таблеток".

Перевод следует воспринимать исключительно в ритме оригинала.

image Click to view



"С хуя ли мама родила меня?" или, ближе к оригиналу, "Почему Розмари не пила таблетки?"

Прямой намёк и толстая аллюзия на фильм Романа Полянского "Ребёнок Розмари" 1956-го, по-моему, года.

И на известный сюжет об озарении царя Джанаки (отца Ситы из Рамаяны), изложенный, буквально, теми же словами, что здесь в начале, по-моему, в "Йоге Васиштхи" (хотя. вру - из "Аштавакра-самхиты": Аштавакра (букв. "восемь раз переломанный") был гуру Джанаки).  Вывод он, правда, делает несколько иной: "Ах, какой же я прекрасный и всецелый, а следовательно охуенный!"  Как выразился один современный автор: "Просто сам себе готов отдаться!"

Для верного понимания произведения глубоко фиолетовой группы (эпохи, предшествовавшей её по-настоящему широкой известности и всеобщей значимости), важно иметь в виду, что под Сатаной и Диаволом очень часто разумеют старых и, вообще, иных богов, которые для крестьянИна и, вообще, любого "авраамиста" - "демоны тьмы внешней".  Но, если ты родился для какой-то задачи, но не можешь её ни осознать, ни выполнить...

Поэтому произведение отсылает не ко всему вот этому вот, а скорее к баснословной фразе Раймона VI Тулузского насчет того, что этот мир несомненно создан Диаволом, поскольку в нём ничто не по-моему.

_________________

Высокий холм
И мы на нём.
Всё, что мне нужно, но ничто не моё.
Шайтанов мир!  И всё к хуям!
Зачем ты, мама, родила меня?
Лежу здесь жду теперь, пока придёт пиздец.
То будет дьявол - мой отец.

Теряя дни, схожу с ума.
Где всё, что есть я, вместо этого дерьма!
Коль это жизнь, и всё, что прилагается,
Куда же мне за остальным отправиться?
Лежу здесь жду теперь, пока придёт пиздец.
То будет дьявол - мой отец.

Ну, хорошо: вот, что я думаю сейчас:
Все мои замыслы - вчерашний пересказ.
Раз жизнь есть бал, в рот я её ебал
В соседнем клубе под кривляние ебал!
Лежу здесь жду теперь, пока придёт пиздец.
То будет дьявол - мой отец.

Так что ж есть я? Лишь оправданье для других.
Куда ни ткнусь - нигде отбоя нет от них.
А, вот, скажи: с тобой не та же ли хуйня?
С хуя ли мама родила меня!
Лежу здесь жду сейчас, когда придёт пиздец.
То будет дьявол - мой отец.

Почто, вообще, блядь, мама родила меня!

____________________

There's a black hill
We had a climb

Everything I need but nothing's mine

Satan's world, I've had a kill

Why didn't Rosemary ever take the pill?

Lying there waiting, waiting for the kill

Oh man won't do it, but the devil will

I'm losing time and my mind

Why can't I ever have what's naturally mine?

I got life and the things that go with it

If there's something else, where can i get it?

Lying there waiting, waiting for the kill

Oh man won't do it, but the devil will

Well here's my views, I always lose

Things I want to do are yesterday's news

Say life's a ball,
I've had it all

Out there
in another dance hall

Lying there waiting, waiting for the kill

Oh man won't do it, but the devil will

Take me as I am, an excuse for a man

Wherever I push someone stops my hand

As a matter of interest, tell me if you will

Why didn't Rosemary ever take the pill?

Lying there waiting, waiting for the kill

Oh man won't do it, but the devil will

Oh, why won't Rosemary ever take the pill?

джанака, с хуя ли мама родила меня, аштавакра гита, deep purple, ребёнок розмари, аштавакра, дип пёрпл, роман поланский, аштавакра самхита, роман полански, глубоко филолетово, why didn't rosemary, роман полянский, почему розмари не пила таблеток, перевод на русский, rosemary's baby, перевод

Previous post Next post
Up