Одной из отличительных особенностей русских переселенцев в США являетя повсеместное использование в речи англицизмов и полное забвение русских значений этих слов
( Read more... )
По работе совсем другая история. Мы этих слов в русском языке не знали, к некоторым со временем нашлись русские эквиваленты, а к некоторым до сих пор не нашлись. Однако когда речь и идет о словарном запасе 10-летнего ребенка, то как-то сложно удержаться от улыбки.
Кстати, некоторые англицизмы достаточно удобоваримые, и упрощают понимание (аккаунтинг вместо бухгалтерии, бонды вместо облигаций, файрвол вместо брендмауера).
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment