...но есть и отдельные недостатки-2

Sep 07, 2015 20:55

Суммируя опыт и впечатления уважаемых коллег, высказывшихся под предыдущим постом, и свои собственные наблюдения:
- было бы честно, если бы португальские карты содержали инфо о высоте объектов над уровнем моря. В особенности это актуально для островной части - в первую очередь, Мадейры, где угол склона подбирается к 60° и выше. Было бы честно - и губительно для туриндустрии. (Выиграла бы только Алентежу, но у них и так все хорошо)
- чай. Каждый португалец знает, что чай - это жидкое лекарство, невкусное, но эффективное, и пьют его только больные. Еще его пьют англичане. Но они же а) не португальцы, и б) следовательно, не такие, и, очевидно, больные. Поэтому пусть пьют - но втридорога. Чай можно добыть в крупных городах в высокорпоходных (читай - туристических) местах и этнических лавках (в Лиссабоне - у индусов, в Порту - у пакистанцев). В деревне, чтобы получить чай, надо доказать, что ты больной. Пары чихов обычно достаточно.
- convívio. Это образ жизни. Есть мнение, что португальцы одержимы едой. Это не совсем верно. В одиночку едят англичане и прочие туристы. Аборигены, даже если вынуждены принимать пищу без компании, обязательно перекинутся парой слов с официантом, хозяином/хозяйкой заведения, прохожими, посетителями за соседними столиками и т. п. Сидеть за столом с едой и при этом не общаться - противоестественно. Равно как и противоположное. Разговоры "где мы сегодня ужинаем?", "чем мы сегодня ужинаем?", "с кем мы сегодня ужинаем?" прилично начинать с 11 утра: когда утренний тост и кофе уже усвоились, через час предстоит ланч, а время после ланча нужно занять предвкушением будущего ужина - но с подробностями. Собственно, поэтому португальский ужин, начавшийся в богом положенные восемь вечера, может закончиться в четыре утра в другом городе/на берегу океана/в чужой кинте/где угодно.
Особенно умиляют застольные тематические посиделки. Например, посвященные проблеме защиты памятников истории и архитектуры от внешних негативных факторов - грубо говоря, экологических загрязнений и грибка, который с нежностью окутывает с ноября по май любые строения севернее Алгарв. Резолюции этих сборищ сводятся к "все очень печально, но поделать с этим ничего нельзя". Фразы "потому что ЕС не выделил достаточно денег" и "зато мы отлично провели время" подразумеваются, но не пишутся.
- Большой Праздник. День Португалии, день святого покровителя населенного пункта, день Nossa Senhora de qualquer coisa (Богоматери чего угодно), карнавал, Рождество (!), воскресенье. В этот день не происходит ничего из того, что отвлекает от праздника или положенного безделья. Поломался интернет/свет/вода? Ждите ближайшего рабочего дня. Кстати, если что-то поломалось после 6 вечера, идите наслаждаться convívio. Всё равно до 9 утра вряд ли что-то изменится. С другой стороны, одна моя подруга, которая никак не могла заговорить по-португальски, уже имея большой словарный запас и грамматическую базу, взялась помогать своим знакомым, которые решили отметить Рождество в только что купленной лиссабонской квартире - разумеется, пустой. Полторы недели переговоров и переписки с курьерами, службами доставки, почтовыми служащими столицы + стиральная машинка, которая была заказана в Лиссабоне, но приехала в Коимбру - и языковой барьер пал!
- "я слишком расстроен, чтобы что-то предпринять". Когда что-то (или кто-то) нарушает привычный (или ожидаемый) порядок вещей, португалец (но не португалка) впадает в кататонический ступор. Ему нужно время - не для того, чтобы осмыслить, но для того, чтобы прочувствовать собственную бренность и ничтожность перед высшими силами. Длительность переживаний длится от времени, необходимого для прочтения монолога "достойно ли смиряться под ударами судьбы" у северян и до половины сознательной жизни у алентежан (портуэнсеш, кажется, не рефлексируют вообще). Этому постулату обязаны своим существованием отсутствие сервиса с 6 вечера до 9 утра, фаду и коллапс служб скорой помощи в конце прошлого года.

portugal

Previous post Next post
Up