Сказка про репку

Apr 01, 2014 14:25

Поскольку сегодня ночью меня все-таки не сдуло в Америку (хотя и намеревалось), расскажу вам историю про местные корнеплоды из цикла "занимательная лингвистика".
Начнем с того, что в португальском и репа, и брюква именуются одинаково. Третье значение - дурак, профан, неуч. Таким образом, "é um nabo", "sou um nabo em..." - "он дурак", "я ничего не понимаю в...". Репа, как сакральное растение, играет значимую роль в ритуалах praxe для первокурсников. Praxe - это студенческая дедовщина, которая позволяет старшекурсникам унижать новичков: типа, первокурсники проходят освященные временем обряды инициации, принятые в университетах чуть ли не с года основания. Praxe - вечнозеленая новостная тема, так как одна сторона считает систему ритуалов дикостью и пережитком, а часть молодняка и консерваторы - посконной традицией и привилегией. В этом году под Лиссабоном во время исполнения одного из ритуалов погибли 5 студентов, так что позиции гуманистов существенно окрепли.
Вернемся к репе: с оговорками (иногда; на некоторых факультетах; принуждаемые студентами старших курсов) младшекурсников обязывают в качестве обязательного элемента полной формы носить на себе еще корнеплод с ботвой как символ статуса ниже плинтуса в университетской иерархии.
Кстати, о ботве - о том, что местные считают капустой, как это выглядит и как его готовят, я (возможно) расскажу в следующий раз.

язык-с-хреном, portugal

Previous post Next post
Up