Доброго времени суток, уважаемые читатели! Если Вы читаете этот текст, значит, Вы зашли на православный миссионерский ЖЖ-портал «О Гарри Поттере - по-православному».
Данный журнал создан инициативной группой православных мирян Нижегородской митрополии, озабоченных тем, что поттеромания в нашей стране, вопреки авторскому замыслу Джоанн Роулинг, принимает какие-то прооккультные, а то и просто аморальные формы, вплоть до абсурдного культа лорда Вольдеморта и его "пожирателей смерти". На наших глазах на постсоветском пространстве «дичает» хорошая книга (как это произошло ранее с «Властелином колец» Толкина). Отчасти в этом есть вина и некоторой части православных, увидевших в сказке про Гарри пропаганду магии и сатанизма. Мы с такой постановкой вопроса категорически не согласны. Зато согласны с Джоанн Роулинг, писавшей, что весь смысл «Поттерианы» резюмируется двумя фразами из Нового Завета: «Где сокровище ваше, там будет и сердце ваше» и «Последний же враг истребится - смерть».
Нет, мы не оправдываем магию и не утверждаем, что магия совместима с христианством. Сама Роулинг счастливо избежала этого искушения. В седьмой части Гарри и Гермиона в Рождественскую ночь оказываются на христианском кладбище, рядом с церковью и слышат праздничное пение. По некоторым, вполне уловимым, интонациям чувствуется, что автору хочется ввести их в храм и заставить славить Родившегося Господа, но именно в этом случае книга стала бы религиозным хулиганством, недопустимым смешением христианской веры и магии, которое, конечно, можно было бы только анафематствовать. Но в дело вступает авторская самоцензура - и Гарри отправляется не в храм, а на могилу родителей, на которой он, в силу обстоятельств, не был шестнадцать лет. Сказка и религиозная вера остаются в «Гарри Поттере» как бы в параллельных мирах, не пересекаясь. Впрочем, Роулинг не упускает случая намекнуть, что её герой всё же не совсем чужд христианству: как на могиле родителей Гарри, так и на могиле родственников его учителя Дамблдора (похороненных рядом) красуются новозаветные изречения. Гарри - это современный западный ребёнок, забывший о своих христианских корнях.
Гарри, его друзья и его наставники - не более «маги», чем Незнайка в сказках Н. Носова: их орудие - волшебная палочка, а не падшие духи. Демонический мир вообще редко упоминается у Роулинг, причём исключительно в связи с Вольдемортом и его единомышленниками. Так что «Оссерваторе Романо» ошибается, утверждая, будто в «Гарри Поттере» «избранные интеллектуалы умеют властвовать над тёмными силами и преображать их в силы добра». Ни с какими «тёмными силами» ни Гарри, ни его наставники не общаются. Разве что вспомнить домовых и гоблинов, но они в сказочном мире Роулинг - смертные существа из плоти и крови (как гномы и эльфы у Толкина или фавны у Льюиса), а отнюдь не нечистые духи. В литературоведении (и особенно, если речь идёт о детской литературе) не принято столь прямолинейно отождествлять фольклорных персонажей с бесами, как это имеет место в богословии - иначе придётся анафематствовать все сказки подряд. И, кстати, Гарри никогда не использует палочку для личного обогащения или самоутверждения (именно перед этим искушением не устоял носовский Незнайка).
Но если не зацикливаться на слове «магия», в которое мёртвой хваткой вцепились как «светские» пропагандисты «Гарри Поттера», так и его «церковные» критики и которое, как мне кажется, появилось в тексте исключительно по лукавству переводчиков вместо традиционно-сказочного «волшебство», то очень быстро обнаруживаешь, что в «Гарри Поттере» полно сюжетных линий, позволяющих просто и наглядно пояснить юным читателям суть нашей, Православной, веры и нашей надежды.
В этой связи мы полагаем, что использование данной книги будет небесполезно в деле православного воспитания детей. Искренне надеемся, что данный журнал станет для православных родителей хорошим путеводителем по загадочным мирам Джоанн Роулинг, а для юных поттероманов - столь же хорошим путеводителем по не менее загадочному и увлекательному миру Православия.
Искренне ваш "Поттеровский дозор"