(Untitled)

Apr 23, 2015 12:29

Cмотрим, как обычно, библейскую викторину -- впервые видим участницу из Белоруси, отвечающую на русском!  Обычно иностранные участники отвечают на английском или испанском (после чего их ответы переводятся на иврит для зрителей), а тут бац -- специально заточенная знаточка отвечающая на русском.
С праздником! 

Leave a comment

Comments 9

murrka April 23 2015, 12:30:35 UTC
Меня всегда удивляло как можно изучать ТаНаХ не зная языка первоисточника. Это как изучать Шекспира не зная английского. Можно по подстрочнику, но зачем?

Reply

Ненене postumia April 23 2015, 12:50:42 UTC
Все участники знают иврит очень хорошо. Если ответ несложный, к примеру состоящий из имени персонажа, они прямо на иврите и отвечают.
Однако сложный ответ из целой фразы, к тому же на время, они на иврите не произнесут, поэтому переводчики и ведущий готовы целиком или частично перевести или поправить.

Reply

Re: Ненене murrka April 23 2015, 12:53:23 UTC
ааааа :)

Reply


burum_bum April 23 2015, 12:32:06 UTC
они говорят "Беларусь". или Белоруссия по-русски

Reply

postumia April 23 2015, 12:57:10 UTC
Я думаю, это не ужасная ошибка.

Reply

burum_bum April 23 2015, 13:22:46 UTC
Какая ошибка в жж может быть ужасной?)) но красивее писать правильно.

Reply

utnapishti April 23 2015, 13:39:52 UTC
Факт, не ужасная :)
Хотя, несомненно, людям, причастным к Белоруссии, бросается в глаза. Я тоже сразу заметил (но "поправлять" не собирался).
Вообще же по этому вопросу тут мнений немало. Мне, например, однажды сказали (то ли таки в ЖЖ, то ли где-то рядом), что употреблять название "Белоруссия" - неправильно, неграмотно, неуважение к жертвам чевототам итд.

Reply


utnapishti April 23 2015, 13:34:33 UTC
И как, не выиграла?

Reply

postumia April 23 2015, 14:28:08 UTC
Нет, не прошла во второй тур. Но все равно, имхо, хорошо.

Reply


Leave a comment

Up