Как художнику получить вид на жительство в Австрии. Част 1. Подготовка и документы с Родины

Aug 20, 2012 14:29

Оригинал взят у albicocca в Как художнику получить вид на жительство в Австрии. Част 1. Подготовка и документы с Родины
Прежде чем начну свое длинное повествование о том, как мне это удалось, и предвидя многочисленные вопросы, хочу предупредить, что: написанное подходит только тем, кто желает из России (про Украину, Белоруссию и другие страны я не знаю) переехать в Вену (требования к документам у других регионов Австрии могут отличаться); я не могу сказать, подходит ли конкретная схема вам и не содействую переселению народов (у меня другая профессия). Это очень непростой путь, который займет у вас минимум полтора-два года, высосет практически всю энергию и много денег, но это будет все равно намного дешевле, чем инвестировать миллион евро в Австрийскую экономику или нанимать дорогих адвокатов с непонятным исходом. При этом вы обретете полную самостоятельность и право работать (которого, например, практически не имеют студенты). ВНЖ это еще не гражданство, но первая ступень к его получению. К тому же вы можете с австрийским пластиком жить 90 дней в полгода в любой другой стране Шенгена. То, что вам надо получить называется Aufenthaltsbewilligung Künstler.
Самые нетерпеливые могут ознакомиться со списком необходимых документов на сайте Венского Магистрата 35 (запомите это название, Вам туда раз 10 сходить придется и далее до получения гражданства пару раз в год посещать точно) http://www.wien.gv.at/amtshelfer/dokumente/personenwesen/einwanderung/aufenthaltsbewilligung/kuenstler.html
Законы каждый год ужесточаются, так что кто решился, уже пора действовать. За ту информацию, которую я здесь напишу пару лет назад зуб бы я точно отдала. Поэтому очень надеюсь, что найдутся люди, которым это поможет если не осуществить мечту, то улучшить свою жизнь.

Первый шаг - выучить язык и его я очень советую начинать параллельно со сбором документов с Родины. Австрийские служащие не говорят по-английски и чтобы им что-то донести, попросить или даже потребовать то, что вам причитается (и еще убедить их в этом, что оно вам причитается) требуется знание немецкого не ниже В1, а лучше В2 и выше (про экзамен я сделаю отдельный пост). Если вы думаете, что российская бюрократия - это ужас-ужас, то австрийская во много раз хуже. Австрия- самая бюрократическая страна, огромное количество чиновников на каждый чих и их упорно не заменяют техникой. Все вручную, как в каменном веке, так как это рабочие места. Организовали эти рабочие места в страшном количестве в 70-80е года, когда была страшная нехватка служащих. Зарплаты им назначили огромные и уволить по закону не имели права. Сейчас ситуация немного изменилась, зарплаты сильно сократили, за взятку могут уволить. Потому работают там в основном люди, которые больше нигде не пригодились. Работа очень стрессовая, каждый день в Магистрате страшные очереди (процесс получения внж практически одинаков, что для стран третьего мира, что для, например, соседей - немцев). Тут, как нигде больше, чувствуешь ненависть от представителей государства и "Понаехали тут" читается не только в глазах, но часто произносится вслух. Но все равно чиновник всегда прав и все решения выносятся исходя из того, как служащему понравится ваша папка. При том чиновники принимающие документы и чиновники выносящие решение - люди разные, так что личная встреча возможность обаять практически исключается. Чтобы папка понравилась всего-то нужно, чтобы в ней содержались все требуемые и правильно оформленные документы. Пойдем далее по списку, который нам любезно предоставил Магистрат35.

1.Gültiges Reisedokument Это ваш загран-паспорт. Я тут писать не буду о его получении, каждый по месту жительства может узнать, где и как. Постарайтесь, чтобы хотябы год был до окончания срока его действия на момент подачи документв в Консульстве (в Москве, до этого момента еще дойдем).

2. Фотка для анкеты (не на визу, а на получения ауфентхальта, на визу надо еще две) на белом фоне 35х45мм голова крупно, все как обычно для визы делается.

3. Geburtsurkunde Свидетельство о рождении. Старые свидетельства в виде маленькой зелененькой книжечки не принимаются, вам надо сделать в архиве ЗАГСа по месту вашего рождения сделать дубликат на новом бланке и поставить на него Апостиль (обычно это в общем архиве делается). В Екатеринбурге у меня на обе операции ушел ровно день. Как в других городах, я не знаю. Свидетельство должно быть переведено на немецкий и заверено австрийским судебным переводчиком (переводы с Родины не допускаются). Список таких переводчиков для Вены есть тут http://www.gerichtsdolmetscher.at Цена за лист с одной стороны в среднем 40 евро (была, как сейчас - я не знаю). Ахтунг! Ваш документ на момент подачу в Австрийское Консульство не должен быть старше 3 месяцев (на дубликате стоит дата его выдачи)!

4. Следующие документы собирайте согласно своему случаю:
Urkunde der Heirat oder Eingetragenen Partnerschaft Если Вы состоите в браке, то вам надо свидетельство о браке (в том же месте, где свидетельство о рождении взять дубликат и апостиль). Перевод у австрийского судебного переводчика. Документ также не старше 3 месяцев на момент подачи.
Urkunde der Ehescheidung oder Auflösung der Eingetragenen Partnerschaft Если вы в разводе, то документ из ЗАГСа о расторжении брака, апостиль, перевод.
Остальные документы нужны, если вы выезжаете с детьми и супругами (все тоже самое от них и если ребенок усыновлен, то все бумаги на этот счет)
А если вы не замужем, тут начинается самое смешное.... Они требуют справку о том, что в браке вы не состоите (в списке документов этого нет, но они требуют). Наши ЗАГСы такой справки не делают (о ужас, у них нет общего архива! Т.е. в Городе Н. вы можете быть замужем, а в соседнем городе М состоять в браке еще раз уже с другим человеком 8) и никто ничего про это знать не будет, если сильно не набедокурите (паспорт со штампом всегда можно потерять, но я сейчас не про это 8)). Поэтому нотариус составляет на основании ваших слов документ, где вы присягаете, что в браке не состоите. Апостиль никакой ставить не надо, просто перевести у того же переводчика. У меня чуть позже (уже при заключении брака, на тот момент внж у меня уже было свое, но на тот случай если это их новое требование) перевод страницы внутреннего паспорта с фоткой и заверение от судебного переводчика, что страницы 14 и 15 записей не имеют (там обычно штамп о браке). Все не старше 3 мес. на момент подачи.

5.Auszug aus dem Strafregister Справка о несудимости с Апостилем, получается в ГУВД по месту жительства. Ожидание апостиля примерно месяц. Справка не должна также быть старше 3х месяцев, перевод. Судимости у вас быть никакой не должно, даже погашенной. австрийцы в этом плане очень щипитильны.

6. Nachweis über die künstlerische Ausbildung oder Beschreibung der bisherigen künstlerischen Tätigkeit
Здесь имеется в виду диплом о вашем художественном образовании (дизайнерское тоже сойдет) плюс аттестат из средней школы. На все это должен быть поставлен Апостиль в Москве в Главэкспертцентре http://www.glavex.ru/ru/ (если у вас Российский диплом и аттестат, если нет - то аналогичным органом страны, которая его выдавала). Документы можно выслать DHL. Хорошо, если есть еще какой-то документ, свидетельствующий чему ваше образование соответствует в Европе (Англии или Америке), но это уже по-желанию. У меня была бумажка от http://www.ecctis.co.uk . Самая ужасная бодяга получить Апостиль на диплом, оно длилось 8 месяцев! Причем постоянно либо теряли платежи, либо они не доходили ("спасибо" Сбербанку, ничего Сбербанком им не посылайте). Перевод аттестата и диплома с уже поставленым Апостилем.

7. Nachweis über die künstlerische Ausbildung oder Beschreibung der bisherigen künstlerischen Tätigkeit Тут вы собираете все публикации о вашем творчестве, чем больше иностранных, тем лучше. Все документы о проведенных выставках, призах, работах, хранящихся в музейных фондах и т.п. Все, что найдете. Все переводится на немецкий (можно российским переводчиком, так дешевле, но у меня муж очень долго смеялся, когда прочитал как наши переводчики напереводили, не в обиду хорошим специалистам). Очень благоприятно, если у вас будет документ о выставке в Вене. Тут просто надо арендовать зал. Галереи работают только с художниками, которых знают, а в аренду сдать могут хоть кому. Тут гугл в помощь просто пишите всем подряд, кто-нибудь да откликнется(на немецком писать, вероятность, что ко-то говорит по-английски не велика). Тогда чиновнику буде примерно понятно зачем вам сюда надо, что человек вы не случайный и что договора на год вперед у вас появились ни из ниоткуда (про это в следующем посте).

8.Nachweis des gesicherten Lebensunterhalts (Lohnzettel, Lohnbestätigungen, Dienstverträge, Bestätigungen über Pensionsleistungen). Nachweis über allfällige Kreditbelastunge (zum Beispie durch einen aktuellen Auszug aus der Evidenz eines staatlich anerkannten Kreditverbandes)
Тут вам надо доказать, что вы последние хотябы полгода работали художником (иллюстратором тоже идет) и предоставить договора, в которых сумма ваших доходов в месяц была не ниже их прожиточного минимума 824 евро нетто (за вычетом налогов и кредитов). Чем больше сумма, тем лучше. Если вы едете семьей, то 824 евро умножить на количество человек в семье. Все договора должны быть переведены на немецкий. Если есть кредиты, то соответствующие справки из банков о их регулярном погашении, перевод. Хорошо, если у вас на Родине осталась квартира, которую сдаете или еще какой пассивный доход. Это все учитывается, возьмите все соответствующие бумаги. У меня такого блага не было, так что это хорошо, но не обязательно.

В следующем посте я напишу, какие документы надо уже делать по приезду в Австрию. Все русские документы берите непереведеными и там уже с ними идите к переводчику.

Австрия, инструкция, профессия

Previous post Next post
Up