Краткий сравнительный анализ по поводу приглашений.
Россия пропогандирует, что Запад ее так обижает, так обижает...
Но в простой, бытовой жизни все выглядеит наоборот.
Рассмотрим на примере "съездитьв Гости к близким родственникам".
Близкие родствениики - это спруг(а), дети, внуки, родители и бабушки с дедушками.
Германия запросто раздает
(
Read more... )
Reply
Когда без работы, то в Российских формулярах в адресе работы всегда надо писать домашний адрес)))
Так было на загран, и также на выход из гражданства.
И ну да, конечно же типичный ответ «сами виноваты»🤦🏻♀️
Reply
Reply
Это их требование - писать домашний адрес в графе «адрес работы» в случае отсутствия работы.
Потому что это поле должно быть заполнено, даже если ты нигде не работал.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Что касается написания адреса по-русски, то я думаю, вы бы перевели улицу Чехова на анлийский как Чехова стрит, так почему же аналогично не перевести Вашингтон стрит на русский как улица Вашингтона? Другое дело, что не все адреса так замечательно переведутся. Как, например, перевести court? Тупик? Те кто будет обратно на английский переводить голову поломают, конечно. А вам не всё ли равно? :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment