Сегодня утром: conversazioni spicciole - italian small talks и конечно жесты :)

Jul 30, 2016 19:35

Оригинал взят у ya_jujuchka в Сегодня утром: conversazioni spicciole - italian small talks и конечно жесты :)
Как вести small talks по-итальянски? Да так же как и по-английски - про погоду, природу, семью и футбол, но только отчаянно жестикулируя. Жесты делают общение эмоциональным и помогают иностранцам обходится почти без слов.



Сегодня утром два раза попрактиковалась.

Один раз в Квестуре (о мамма миа! лучше пореже туда ходить, но что делать).
Зашла узнать готовы ли наши документы. Ждем permessi di soggiorno, законные два месяца уже прошли. На сайте polizia di stato проверка выдает, что не готовы еще. А я итальянскому интернету не верю...

В общем, пока ждала очереди к окошку, мимо проходила служащая, которая принимала у нас документы и видимо запомнила (приходили мы несколько раз и два раза с шумными детьми, а у них система постоянно висла, сдали не с первого раза).



Я поздоровалась, она улыбнулась и спросила о детях, я ответила что все в порядке, вот пришла узнать готовы ли документы.
Она посмотрела на дату сдачи: due mesi fa? Forse... и сделала такое выразительное лицо, поцокав языком, что вся очередь заулыбалась.
Служащая была права, документы еще не готовы :)

Второй small talk случился в магазине, куда я часто хожу и почти каждый раз покупаю tre etti di prosciutto cotto.



Мясник, слыша от меня заказ di solito (как обычно) на этот раз решил со мной поболтать.
Внимательно посмотрев на мою майку с надписью "Paris, my love", он выдал:
- "Parigi, che' bella citta'..."(Париж, какой красивый город)
Я желая потрафить специанскому местячковому патриотизму отвечаю как могу:
- "Si, ma La Spezia e' meglio" (Да, но Ла Специя лучше).
Вижу по ответной реакции, что не угадала.
Мясник делает жест "как это меня достало" или "шо вы такоэ говорите, я вас умоляю" :) и отвечает:
- "Di notte gli occhi sono chiusi" (ночью глаза закрыты). И, видя мое удивленное лицо, добавляет:"5 Terre e' bella, forse, ma La Spezia - non e' vero..." (в 5 Терре красиво, но Ла Специя - не правда)
- Signore non e' spezzino? (Синьор не специанец)- понимаю я...
- Sono genovese (генуэзец)- гордый ответ.

Я удаляюсь, поблагодарив за прошутто в надежде что очередь, уже образовавшаяся за мной, мясника не поколотит :)

Нет пермессо, но есть прошутто и пара conversazioni spicciole. Можно считать что день задался :)

Ciao amici!

быт - привычки, за границей - жизнь, быт - их нравы, Италия

Previous post Next post
Up