Приветствую всех!
Думаю, многие согласятся, что одним из важнейших шагов на пути к эмиграции является языковая подготовка. А способность воспроизводить речь непринужденно и свободно - ключевой критерий при переезде.
Достичь такого уровня не контактируя с носителями языка невозможно. И, к сожалению, для многих это становится сильнейшим барьером, упираясь в который, люди перестают совершенствовать свои навыки, так и не доведя их до уровня fluent.
С такой проблемой столкнулся и я.
Немного предыстории:
Мой отец был военным переводчиком (а после службы продолжал работу гражданским переводчиком в посольстве) и отлично владел двумя иностранными - английским и португальским. Поэтому уже с ранних лет я имел хорошую базу английского, которая позволила мне самостоятельно развиваться в этом направлении. С уверенность могу заявить, что я люблю этот язык, и на протяжении многих лет стараюсь пользоваться им непрерывно и где только можно (начиная от курортных поездок в Европу и заканчивая видеоуроками по гитаре). Со временем мой опыт перерос в то, что, хоть и с небольшой натяжкой, можно было бы назвать чувством языка. Но, как и любой другой навык, владение английским требует постоянной практики.
Любую речь я воспринимаю быстро и легко, пишу довольно грамотно (интуитивно), понимаю и идентифицирую звучание основных диалектов, знаю и использую огромное множество современных (и не очень) разговорных оборотов, но строю речь слабо. То есть словарный запас у меня отличный, и когда я воспринимаю речь - я не задумываясь о переводе вообще, просто понимаю все целиком. Но когда мне нужно делать с точностью наоборот, - мысли из головы трансформировать в выражения, я начинаю запинаться и задумываться как какое слово перевести с русского на иностранный. При этом использую однообразные формы предложений, часто применяя одни и те же приемы. Мне кажется, это похоже на что-то обратное тому, как дети говорят на родном языке. Они, имея минимальный словарный запас, могут объяснить что угодно, создавая сложные предложения из простейших слов.
Сам я чувствую, что мне просто необходима практика. Я знаю, я просто знаю, что после пары недель в среде я уже значительно продвинусь вперед и постепенно заговорю полноценно, используя весь собранный мной багаж выражений и лексикона.
С получением такого вида практики у меня и возникли проблемы. На данный момент я проживаю в Москве, только закончил ВУЗ и еще не устроился на работу (разбираюсь с военкоматом), живу с девушкой в двушке. Первым делом я взглянул на вариант языковых курсов за границей, - я даже сначала подумал, что потяну по цене несколько недель в ILAC (International Language Academy of Canada), но потом посмотрел цены на перелет и понял, что все не так просто. Хочется оказаться в среде именно не британского английского, а любого другого. Я в курсе различных
соц. сетей, которые помогают найти собеседника, заинтересованного в изучении, например, русского языка, при этом использующего английский, как родной. Но вариант разговора по skype, естественно, совсем не то, что мне нужно. От такого контакта нет никакого прогресса. Как, собственно, и личные встречи. Я человек довольно общительный и открытый, но даже с моим характером иногда встречи получаются ну прям вообще really awkward. Кажется, это обусловлено тем, что общение в 99% случаев тет-а-тет и строится оно в форме вопрос-ответ. И, конечно же, никакой атмосферы и погружения в язык это не создает.
Вопрос - если на доработку языка я готов потратить не более, чем (плюс-минус) $2000 (чем меньше, тем лучше), какой способ будет наиболее эффективным и вообще возможно ли достичь моей цели с таким бюджетом? (Учитывая, что часть из этих денег хочу потратить на подготовку к TOEFL и на его сдачу в дальнейшем). Какие есть варианты?
Спасибо за ваши ответы!
P.S.: Мой мотив. Я только что получил какое-никакое образование бакалавра в сфере машиностроения и просто жажду пойти работать хоть куда, лишь бы использовать язык повседневно и продолжать саморазвитие в целях получить достаточно опыта для поиска работы за рубежом. (мечтаю о Канаде, но это не столь принципиально, главное покинуть этот Мордор). А на данный момент я считаю, что моего разговорного навыка не хватает, чтоб выдержать даже небольшую нагрузку при собеседовании на английском языке.