После того, как я прожила в Париже несколько лет, я чувствую, что на мне лежит особая миссия предупредить обо всех (по крайней мере, известных мне) подводных течениях, которые могут унести вас далеко от намеченного курса
( Read more... )
Это литературный и юридический базис того, что - вырвывшись из диалективных англо-саксонских уличных говоров - перерастет в 15-м веке в так называемый английский язык - по королевскому приказу.
Это французский. То есть несколько в более современной форме, нежели та его стадия (средне-французский), которая послужила моделью современному английскому.
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Dans un Etat proche de l'Ohio (c)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment