оригинал поста здесьУ семей, переехавших или планирующих переезд в Болгарию, часто возникает вопрос, связанный с
устройством детей в школу, а, следовательно, о прививках (иммунизации) и медицинских карточках (справках для школы).
В болгарскую общеобразовательную школу требуется предоставить сведения о здоровье ребенка, его лечащем враче и прививках (соответствующую анкету детям раздают в школе).
В Болгарии обязательным является наличие у ребенка «личного врача», т.е. врача, который наблюдает ребенка постоянно. Сведения о нем (ф.и.о., адрес, телефон, лицензия) вносятся в школьные документы. Вы можете обратиться с просьбой стать личным доктором к любому врачу в Болгарии - как частнопрактикующему, так и работающему в государственной поликлинике, это бесплатно и ни к чему вас не обязывает (т.е. это не значит, что вы должны обращаться непременно только к этому доктору или платить ему что-то на постоянной основе).
В школе на ребенка заводится специальная медицинская карточка, в которую вносятся, в т.ч., сведения о прививках. В этой связи возникает два вопроса: 1) о несовпадении стандартов вакцинации, 2) о переводе наименований и «признании» прививок, сделанных в России.
Болгарский календарь прививок, в основном, схож с российским календарем (думаю, они оба основываются на стандартах ВОЗ). Большинство терминов абсолютно понятны русско-, беларуско- и украиноязычным гражданам (гепатит= хепатит; туберкулез - БЦЖ вакцина= туберкулоза - «БЦЖ» ваксина; полиемиелит = полиемиелит; дифтерия = то же самое; некоторые - отличаются, но выяснить легко с помощью Интернета, например болг. «тетанус» = столбняк).
На каждого ребенка в Болгарии (в т.ч. иностранца) заводится т.н. «Имунизационен паспорт», в который соответствующими врачами вносятся сведения обо всех прививках, сделанных ребенку.
Данный вопрос мы решили с помощью болгарского педиатра, которого мы также указали как нашего «личного доктора» в школьных документах. В обычном магазине канцелярских товаров (болг. «книжарница») мы купили соответствующие стандартные формуляры (стоило все это стотинки): медицинскую карту, иммунизационный паспорт и т.д. Далее, доктор, НЕ ВЗЯВ С НАС ЗА ЭТО НИ КОПЕЙКИ (ни стотинки :), перевел сведения о прививках, которые были сделаны нашей Анюте в России, на болгарский язык и внес эти сведения в медицинскую карточку, которую мы отнесли в болгарскую школу.
Небольшая часть прививок из тех, что должны быть сделаны в ее возрасте (11 лет) у дочери отсутствовала, однако в школе к нам пока (на самом деле вот уже год) не предъявляли претензий. Это не означает, однако, что мы не собираемся в будущем прививать дочь - в ближайшее время планируем обязательно привить ее, по крайней мере, от краснухи.
Если же Вы - ярый противник прививок, то, полагаю, Вы можете рассчитывать на пресловутую болгарскую терпимость - первые два года в болгарской школе мы, надо признаться, провели вообще без каких-либо справок о прививках (хотя ребенку и нам частенько напоминали об этом, но на этом все и заканчивалось) …
О том, где и когда можно сделать те или иные «положенные» прививки вас проконсультирует любой педиатр или школьный врач, при этом, как мы уже
писали ранее в одном из очерков о болгарской медицине, стоимость медицинских услуг в Болгарии невелика, а качество и комфорт очень радуют.