Оригинал взят у
pinzza в
Языковая дискриминация Это поучительная история для тех, кто уверен, что если он «наденет очки и выучит немецкий, то сможет интегрироваться в немецкую жизнь». Можно вообще не знать немецкого и прекрасно себя чувствовать. Все зависит оттого, откуда ты приехал и какая у тебя профессия.
У меня есть приятель Стив. Он американец, живет в Германии более 15 лет, преподает английский в высшем учебном заведении, что-то типа нашего политеха.
Он до сих пор вообще не говорит по-немецки. И учить не собирается. Но и обратно в США его не тянет. Я недавно спросил Стива, не испытывает ли он трудностей в обыкновенной жизни от незнания языка страны проживания. На что получил совершенно четкий ответ «нет». Ему комфортно в Германии и без знания немецкого.
Потом Стив пояснил, что есть еще и определенные преимущества. Во-первых, из общения сразу исключаются маргиналы, к которым он причислил всех, кто не сподобился выучить самый главный и востребованный для жизни язык. Незнание английского плохо характеризует, по мнению Стива, собеседника. Что-то типа умственно отсталого.
Во-вторых, Стив всегда имеет преимущество, как носитель языка, перед собеседником, чье несвободное владение английским, ошибки и ограниченный словарный запас вводят немца конфуз. Это позволяет многого добиться. И, наконец, у немцев до сих пор присутствует отношение к американцам, как к высшей нации, чем Стив с удовольствием пользуется. У немцев существуют твердые положительные клише, связанные с американцам, причем на уровне позитивных эмоций. Начиная с помощи во время советской блокады, плана Маршала, Голливуда, Макдональдса, заявления Кеннеди Ich bin ein Berliner, заканчивая iPhone и прочими игрушкaми и забавaми американского происхождения.
Русскому языку в этом смысле повезло меньше. С русским языком связаны все былые страхи, холод, папиросы Беломор-Канал, водка, Берлинская стена, безумный Хрущев и мрачный Достоевский, косвенно подтверждающий, что ничего хорошего от русских ждать не приходится.
На востоке картина вырисовывается с точностью до наоборот. Там Гагарин, дача, СССР, первый немецкий космонавт и советское кино - устойчивые позитивные бренды, а русский - прекрасный, но трудный для изучения язык. Восточный немец обязательно вставит пару незабытых еще слов, но такой лафы, как у Стива на западе, у русского человека даже на востоке не будет.
За русский язык обидно, за немцев досадно.
Между прочим, Стив за всю свою жизнь в Берлине на Востоке так ни разу не побывал.