ох уж эта невская топонимика!

Mar 15, 2023 20:52

Приневский край - настоящее наказание для краеведа, пытающегося узнать, какие населенные пункты были здесь 100, 300, 600 лет назад.
Во-первых, тут есть карельские, ижорские и водские названия, связанные с особенностями местности.
Во-вторых, тут есть названия, полученные по именам хозяев, которые могли быть как народные, так и религиозные (чаще православные, ведь народ до шведов тут был больше православный).
В-третьих, тут регулярно проводились переписи населения, при которых переписчики записывали названия поселений на слух, либо переводили их на нужный язык (чаще русский или шведский).
В-четвертых, часто населенные пункты помимо народного получали название по местной церкви.
В-пятых, тут трижды менялось население, и опустевшие деревни получали новое название - сначала поверх местного наречия распространился русский язык, потом шведский, потом финский, а потом снова русский.
В результате, одна и та же деревня могла иметь минимум 3-4 названия, которые отображались на картах и писцовых книгах. И часто совершенно не похожие друг на друга.

А еще есть момент Советского Союза, когда многие поселения получили названия вообще не связанные с каким-то языком, ландшафтом или религией.

Вот вам примеры:

поселок Лесколово назывался и Лыпсово, и Лескюри, и Лескула, и Лесколова, причем истинное название потеряно в веках

поселок Агалатово, который звучит очень по-русски, на самом деле имел финно-карельское название Охалатва (означает верховье Охты), в Новгородский период назывался Огаладва, а в шведский - Ахаладво

поселок Рахья, который кажется чисто финским, на самом деле основан в 1892 году под называнием Торфяное и в 1923 году был переименован в честь финского революционера И. А. Рахья

деревня Лепсари изначально называлась по-фински Лепписаари ("ольховый остров"), в новгородских документах значилась как Лепесурья, в шведский период - Лепсарис, а в петровское время превратилась в Липпосари

А вообще на территории только самого Петербурга таких названий десятки

например, большое ижорское поселение Дубок, что было в районе улицы Тельмана, носило второе название Таммико (собственно, дубок по-ижорски), соответственно на картах писалось Дубок, Tammiko, Dubocka by, Dubbock, Tamekoby, Tammin kyla, Tammis в зависимости от национальности составителя документа/карты

или Волково, которое параллельно носило второе название Сутила, что является близким переводом с финского

а рядом была деревня со странным названием Кауралассия, которая наименовалась также и Гаврилкино, и Гаврилцова, и Гаврилово

есть довольно крупная и старинная деревня Тентелевка, которая была на углу Стачек и Химического переулка и которая называлась: Телтеници, Тетлевичи, Тюлдици, Tellilla by, Tonttola

даже простое имя Михаил имело много вариантов: славянское Михалка или Михайло, финское Микка, а от него название поселения было и Михайлино, Миккели, Микилёво, Михайлино, Mickalovsina, Миколу, Мийккула, Mikalowa, Mikelj, Micholewo, Mikiloffzina, Mickeliss, Mickulla, Michilas by

а еще у деревень были владельцы! так, например, крупная деревня около Финляндского вокзала регулярно назвалась по имени владельца: Одинцова, Офанасьева, Tein Simon By (от южнокарельского личного имени), Iho или Jhela (от имени Йоханнес), а еще и Usaditza или Усадица (от русского "усадьба")

В общем, ох и нелегкое это дело - изучать топонимику Приневья!

кстати, мои старенькие изыскания (примерно 200 поселений) можно посмотреть тут:
Допетровский Петербург. Часть 2. Поселения на территории Приневья до основания Петербурга.
Допетровский Петербург. Часть 3. Перечень поселений. Глава1.
Допетровский Петербург. Часть 3. Перечень поселений. Глава 2.
Допетровский Петербург. Часть 3. Перечень поселений. Глава 3. Приморский район.
Допетровский Петербург. Часть 3. Перечень поселений. Глава 3. Приморский район (продолжение)

допетровский Петербург

Previous post Next post
Up