Сериалы и фильмы БЕЗ СУБТИТРОВ. Лучше сериалы - там за несколько серий можно привыкнуть к определенной скорости говорения, акцентам и словарному запасу (он довольно-таки ограниченный у разных сценаристов, на самом деле). Потом смотришь одну серию без субтитров, плачешь, что ничего не понимаешь, потом смотришь вторую и включаешься. От костылей надо избавляться.
А про ошибки в речи и барьер - тут ничего не поможет, кроме среды. Вот презентуешь ты проект, в аудитории из 20 человек нет русских, ты забыл слово, судорожно пытаешься его вспомнить, спрашиваешь у черногорца на русском (нет, в их языке нет этого слова), потом просто спрашиваешь аудиторию или продожаешь с нового предложения :) Первый раз очень страшно, потом уже не важно. Опять же, я прошу моих друзей поправлять меня, по крайней мере, когда мы наедине. В общении с нэйтивами периодически спрашиваю, правильно ли я это сказала или "how do we say it in english?". Могу в личной беседе еще что-нибудь придумать.
Занимаюсь по скайпу больше года уже, у меня украинская школа, skyed.ru. Короче, больше смотри всяких фильмов на инглише, хорошо еще если есть английские же субтитры, можно поставить на паузу и найти, что это значит. Потом, когда нарабатывается навык воспринимать это на слух, можно отказаться. Ибо разговорная речь изрядно отличается, сама понимаешь. Я вот с удовольствие пересмотрел когда-то все части Men In Black, это кладезь идиом) Щас вот "Шрека" смотрю, плюс мне на дом задали посмотреть Out of Africa) Ну и всякие американские шоу, тоже очень полезно
( ... )
Поняла. У меня тоже так. Просто там в виртуальной комнате есть вкладка - домашние задания. А в ней ничего нет. Я подумала, а вдруг это только у меня так.
Comments 30
А про ошибки в речи и барьер - тут ничего не поможет, кроме среды. Вот презентуешь ты проект, в аудитории из 20 человек нет русских, ты забыл слово, судорожно пытаешься его вспомнить, спрашиваешь у черногорца на русском (нет, в их языке нет этого слова), потом просто спрашиваешь аудиторию или продожаешь с нового предложения :) Первый раз очень страшно, потом уже не важно. Опять же, я прошу моих друзей поправлять меня, по крайней мере, когда мы наедине. В общении с нэйтивами периодически спрашиваю, правильно ли я это сказала или "how do we say it in english?". Могу в личной беседе еще что-нибудь придумать.
Reply
Спасибо за советы!
Reply
Reply
Reply
Reply
А как сама Школа? интересен порядок цен. И с кем занимаешься, с рускоговорящим или носителем языка?
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Учимся по учебнику Face2Face. Ну пока прогресса большого нет. Но всё зависит от тебя самого.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment