Re: Старинный народный баянnpritalJanuary 8 2007, 11:12:35 UTC
Неважно, значит знали, что поэзия не моя. Зато наше обсуждение "натуя без кинуя" шло, ИМХО, ровнехонько по этому сценарию. Кстати о Беленьком. Это ж не он "Письмо матери" перевел. Он написал:"Автора не знаю.". И не кокетничал. Аффтара нашли. Им оказался некто savall. Я там, где Вы указали, ниже давал ссылку на то место, где мой друг vcohen пытался с ним общаться. Это-то меня и раззудило...
Re: Старинный народный баянpolyot_shmulyaJanuary 8 2007, 12:14:13 UTC
Конечно же. Я именно под этот сценарий и пытался подвести "натуя без кинуя", но Владимир, видимо, юмора не понял, хотя, как мне показалось, что он не лишен этого чувства. У savall я видел это произведение. Собственно на него и дал ссылку Беленький. По каким-то причинам Беленький решил пропиарить его в ru_ivrit, поэтому Ваш коллега Владимир и решил проанализировать сий труд с точки зрения иврита. И по ходу комментов я почувствовал, КАК Вы заводитесь и, наконец, ТАКАЯ неожиданная развязка. Блеск!
Cтоит статуя в лучах заката,
а возле hуя висит граната.
Редактор: - Нормально, только "hуй" замени, с "hуем" печатать нельзя.
Поэт: - Тогда пусть так:
Cтоит статуя в лучах заката,
а вместо hуя висит граната.
Редактор: - Ты чё, не понял? "hуя" не должно быть СОВСЕМ!!!
Поэт: - Сделаем.
В лучах заката блестит граната.
Cтоит статуя, совсем без hуя.
Reply
Стоит статуя в лучах заката,
И нету hуя - одна граната (лопата).
Reply
1. Cтоит статуя в лучах заката,
С огромным hуем, в руках граната.
2. Cтоит статуя в лучах заката,
А вместо hуя висит граната.
3. Стоит статуя в лучах заката,
И нету hуя - одна граната (лопата).
Reply
Кстати о Беленьком. Это ж не он "Письмо матери" перевел. Он написал:"Автора не знаю.". И не кокетничал. Аффтара нашли. Им оказался некто savall. Я там, где Вы указали, ниже давал ссылку на то место, где мой друг vcohen пытался с ним общаться. Это-то меня и раззудило...
Reply
У savall я видел это произведение. Собственно на него и дал ссылку Беленький. По каким-то причинам Беленький решил пропиарить его в ru_ivrit, поэтому Ваш коллега Владимир и решил проанализировать сий труд с точки зрения иврита. И по ходу комментов я почувствовал, КАК Вы заводитесь и, наконец, ТАКАЯ неожиданная развязка. Блеск!
Reply
Leave a comment