Sharon E. McKay Шэрон МакКэй, канадская писательница и «художница войны»

Dec 18, 2012 21:21




Шэрон МакКэй, рожденная в Монреале, хорошо известна за ее романы для молодых людей, среди них «Чарли Уилкокс» [Charlie Wilcox] , «Великая Война Чарли Уилкокса» [Charlie Wilcox’s Great War], «Эстер» [Esther] и четыре произведения в серии исторических романов "Наша канадская девочка" издательства Пингвин.  Ее последняя работа «Братья войны» [War Brothers], история детей-солдат в Уганде, стала лауреатом премии Артура Эллиса.


 
 

«Гром над Кандагаром» [Thunder Over Kandahar]  - это душераздирающая история двух девушек, которые прокладывают свой путь через самые опасные территории на Земле.

«Шепот из гетто» [Whispers from the Ghetto] , «Шепот из лагерей» [Whispers from the Camps] и «Шепот из укрытия» [Whispers from Hiding] - три небольших рассказа о Холокосте, написанные вместе с Кэти Кэйсерr, дочерью выживших после этих событий родителей и лауреатом многочисленных писательских премий.


   

В январе 2008 года Шарон был принята в Художествнную программу канадских вооруженных сил [the Canadian Forces (War) Artists Program или CFAP]. Она первая среди детских писателей, кто решил участвовать в программе. В марте 2009 года она отправилась в Афганистан, чтобы, как сказано в описании программы, "схватить дух канадских вооруженных сил, их ежедневных операций, увидеть суть личностей ее составляющих".

В одном из канадских журналов Шерон МакКэй отвечает на вопросы школьных библиотек Канады и студентов по всей стране.

Каково это было в Афганистане?

    Потрясающе. Это открывает глаза. Преодолеть огромный разрыв между гражданским и военным миром было труднее, чем я ожидала. Однако я понимаю, почему люди становятся добровольцами второго и третьего туров. Я вернулась бы с большим удовольствием.

Каким был Ваш самый незабываемый опыт там?

Поездки и полеты - полеты на самолетах (Геркулес), вертолетах (Грифоны и Chinooks), поездки на танках , LAV.  Именно это было бы самым незабываемым, будь я девятилетним мальчиком. Но нет,  самое незабываемое для меня произошло в лагере Мираж, ныне прекратившей свое существование, место взлета для отправления в аэродром Кандагара (КAF). Пребываение в Мираже напоминало экзотический отдых.  За воротами гуляли верблюды, там была отличная еда, божественная погода,  увлекательные походы по магазинам. А потом все изменилось. Солдат сказал: "На перроне аэродрома будет церемония. Вы приглашены ".

Я стояла на аэродроме под черным крылом самолета Hercules и слушала, как падре произносил молитву над контейнером для транспортировки (не гробом) падшего солдатая. Потом прозвучала команда: "Солдаты, поприветствуйте вашего товарища". Триста рукам взмыли в воздух. Это звук, который я буду помнить всегда.

Удалось ли Вам получить достаточно впечатлений от повседневной жизни  афганского народа?

Нам обеспечивали надежную охрану и безопасность, если мы хотели покинуть лагерь и осмотреть достопримечательности. Мне удалось посетить школу и встретиться с деревенскими детьми. Единственное, о чем я сожалею, - это то, что я провела немного времени с детьми. В том числе вследствие того, что некоторые учителя (особенно мужчины) не хотят, чтобы иностранцы помногу контактировали с их детьми.

Каким Вы собираетесь делиться тем опытом, что Вы получили в Афганистане, с вашим подрастающими читателями? В какой форме будет Ваша история? Возникают ли какие-то особые трудности, когда пишешь о современных событиях?


  Книга называется «Гром над Кандагаром» [Thunder Over Kandahar] и опубликовано издательством «Annick Press». Это рассказ о Ясмин и Таманна, двух девушках из разных слоев общества, которые держут путь через горы. Одна девушка не сможет этого сделать. (Я лгу.)

Я пишу для канадских детей на любые темы, касаюсь любых вопросов. Бог - в деталях, и поэтому я стараюсь, чтобы у меня было много читателей из людей той культуры, о которой я пишу, которые бы помогали мне пересматривать свое произведение в процессе его создания. Я пишу медленно. Я беру интервью, я перечитываю историю, я слушаю, как она звучит. Когда вся книга готова, я проверяю ее снова и снова. Все мои книги после первого редактирования читают учителя и\ или библиотекари. И я очень серьезно отношусь к их замечаниям.

Официальный сайт писательницы http://www.sharonmckay.ca

английский, авторы, интервью, новые книги

Previous post Next post
Up