Как любитель Сорокина и Пелевина, "внезапно" захотел прочитать Бесконечную шутку. Интересно кто-ниб осмелится перевести? ( на таком уровне мне английский не освоить!:( )
Скоро, я думаю, в сети появится перевод другой, более простой книги Уоллеса, "Короткие интервью с мерзкими мужчинами": мою рецензию на него можно прочесть здесь: http://polyarinov.livejournal.com/48907.html
Насчет перевода "Шутки" - следите за обновлениями в журнале)
вот меня уже в одном коммюнити спрашивали, нет ли где на русском его эссе о словаре (я от него в восторге). А прочесть Infinite Jest меня сын уже 10 лет подначивает, да всё не решусь. ONAN - это зачетно!!!!
"О словаре" - это который SNOOT? Охох, я даже не знаю, как его переводить. я вроде бы взялся за сборник "Посмотрите на омара", но забуксовал что-то. Через неделю выложу заглавное эссе, потом - текст об 11 сентября. А за СНУТ даже не знаю с какой стороны браться, настолько он замороченный
да, как его переводить, непонятно, но читать-то - чистое удовольствие. Сначала думаешь - о, свой брат граммар-наци! а потом он начинает все это с ног на голову переворачивать, и думаешь, черт, а ведь он прав! а потом опять - и т.д.
А я вот за этот его стиль и полюбил. Он ведь везде так действует, и это действительно одно удовольствие читать. Когда эссе про омаров начинается с шуточек в адрес участников фестиваля, а кончается размышлениями об этике. И ты читаешь и думаешь: "эээ... постой-ка, а как я здесь оказался?" совершенно невероятный мозг.
Reply
Все связанные с Уоллесом переводы я выкладываю в группу в ВК: http://vk.com/davidfosterwallace
Скоро, я думаю, в сети появится перевод другой, более простой книги Уоллеса, "Короткие интервью с мерзкими мужчинами": мою рецензию на него можно прочесть здесь: http://polyarinov.livejournal.com/48907.html
Насчет перевода "Шутки" - следите за обновлениями в журнале)
Reply
ONAN - это зачетно!!!!
Reply
Охох, я даже не знаю, как его переводить. я вроде бы взялся за сборник "Посмотрите на омара", но забуксовал что-то. Через неделю выложу заглавное эссе, потом - текст об 11 сентября.
А за СНУТ даже не знаю с какой стороны браться, настолько он замороченный
Reply
Reply
Reply
Leave a comment