Да, не повезло Игнатенко и после смерти. Сначала про него Алексиевич нафантазировала в "Чернобыльской молитве". В частности, устами его жены, многократно обозвав его "пожарником", что пожарными воспринимается как оскорбление.
Выражение "чернобыльский пожарник", использованное писательницей, может иметь два значения: а) человек, устроивший пожар в Чернобыле; б) профессиональный нищий, мошенник, выдающий себя за жертву пожара в Чернобыле. А вы говорите, космонавт.
Если общество стерпело выдумки Алексиевич, а нобелевский комитет освятил, что ж теперь "космонавтом" возмущаться?
С Вами не согласны ни толковые словари, ни советские нормативные документы
Большой толковый словарь (под редакцией Кузнецова)
ПОЖАРНИК, -а; м. Разг.=Пожарный.
Словарь Ожегова
ПОЖАРНИК, -а, м. (разг.). То же, что пожарный (в 3 знач.).
Министерство социального обеспечения РСФСР. Приказ от 22 октября 1986 г. N 132 «О типовых структурах и типовых штатах учреждений системы Министерства социального обеспечения РСФСР»
«Должность пожарника устанавливается в учреждениях с коечной сетью от 951 до 1100 мест - 1 должность»
Ну, и на закуску, ведомственный знак "Отличный пожарник", 1944-1977. ПРЕЗИДИУМ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР УКАЗ от 22 ноября 1944 года.
Об утверждении нагрудного знака "Отличный пожарник".
Обратите внимание, толковые словари, дают пометку ( разг.). Речь же идет о профессионализмах, с которыми приходилось сталкиваться. Так вот, слово "пожарник" для пожарного является оскорбительным. Чтобы там не писали в ведомственных документах. Так бывает. Скажем, слово "наушники" есть и в словарях, и в ведомственных документах, но радиотелеграфисты упрямо говорили сложно-нелепое: "головные телефоны". И настойчиво поправляли незнакомых со сленгом непрофессионалов. Возможно, также из-за старинного значения слова.
Составитель инструкций из собеса мог назвать человека "пожарником", жена пожарного"- никогда. По большому счету, Алексиевич оскорбила память Игнатенко не тем, что употребила разговорное словечко вместо профессионализма, штафирке простительно, а тем, что врала. Врала напропалую. Тотальные выдумки - ее творческий метод.
Знак "Отличный пожарник" тоже разговорный? И пожарные массово от него отказывались?
Дело в том, что приведенное Вами "старое" значение слова "пожарник" диалектное, характерное для Москвы конца 19-го - начала 20-го века (см., например, "Москва и мрсквичи" Гиляровского), в других регионах оно такого смысла не имело. Так что нн стоит выдавать свои фантазии за реальность.
P S. О "новости и оскорбительности" этого слова - 13 февраля в святцах Никита - пожарника, считающийся хранителес от огня, молний, солнечной жаря
Comments 28
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Юмор.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Выражение "чернобыльский пожарник", использованное писательницей, может иметь два значения: а) человек, устроивший пожар в Чернобыле; б) профессиональный нищий, мошенник, выдающий себя за жертву пожара в Чернобыле. А вы говорите, космонавт.
Если общество стерпело выдумки Алексиевич, а нобелевский комитет освятил, что ж теперь "космонавтом" возмущаться?
Reply
Большой толковый словарь (под редакцией Кузнецова)
ПОЖАРНИК, -а; м. Разг.=Пожарный.
Словарь Ожегова
ПОЖАРНИК, -а, м. (разг.). То же, что пожарный (в 3 знач.).
Министерство социального обеспечения РСФСР. Приказ от 22 октября 1986 г. N 132 «О типовых структурах и типовых штатах учреждений системы Министерства социального обеспечения РСФСР»
«Должность пожарника устанавливается в учреждениях с коечной сетью от 951 до 1100 мест - 1 должность»
Ну, и на закуску, ведомственный знак "Отличный пожарник", 1944-1977.
ПРЕЗИДИУМ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР
УКАЗ от 22 ноября 1944 года.
Об утверждении нагрудного знака "Отличный пожарник".
Reply
Речь же идет о профессионализмах, с которыми приходилось сталкиваться. Так вот, слово "пожарник" для пожарного является оскорбительным. Чтобы там не писали в ведомственных документах. Так бывает. Скажем, слово "наушники" есть и в словарях, и в ведомственных документах, но радиотелеграфисты упрямо говорили сложно-нелепое: "головные телефоны". И настойчиво поправляли незнакомых со сленгом непрофессионалов. Возможно, также из-за старинного значения слова.
Составитель инструкций из собеса мог назвать человека "пожарником", жена пожарного"- никогда. По большому счету, Алексиевич оскорбила память Игнатенко не тем, что употребила разговорное словечко вместо профессионализма, штафирке простительно, а тем, что врала. Врала напропалую. Тотальные выдумки - ее творческий метод.
Reply
Дело в том, что приведенное Вами "старое" значение слова "пожарник" диалектное, характерное для Москвы конца 19-го - начала 20-го века (см., например, "Москва и мрсквичи" Гиляровского), в других регионах оно такого смысла не имело. Так что нн стоит выдавать свои фантазии за реальность.
P S. О "новости и оскорбительности" этого слова - 13 февраля в святцах Никита - пожарника, считающийся хранителес от огня, молний, солнечной жаря
Reply
Leave a comment