Отелло
Ну-ну, молись; да; только покороче.
Я подожду покамест. Не хочу я
Тебя губить, пока ты к смерти духом
Не приготовилась - нет, Боже сохрани!
Твоей души я убивать не стану.
Дездемона
Ты говоришь о смерти?
Отелло
Да, о смерти.
Дездемона
О Господи, спаси меня!
Отелло
Аминь
От всей души.
Дездемона
"Аминь" ты произносишь -
Так ты меня не умертвишь?
Отелло
Гм-гм!
пер. П.Вейнсберга, 1864
Или:
Отелло
Слышишь? Торопись.
Я отойду. Мне тяжко убивать
Твой неготовый дух. Избави Боже,
Чтоб я убийцей стал твоей души.
Дездемона
Ты говоришь - убить?
Отелло
Да, я сказал.
Дездемона
Святое Небо, сжалься надо мной!
Отелло
Аминь, всем сердцем!
Дездемона
Раз ты так сказал,
Ведь ты же не убьешь меня.
Отелло
О-о!
пер. М.Лозинского, 1930-50е (?)
гм-гм.
--
непременно хочу прочесть вот эту книгу:
http://www.chukfamily.ru/Kornei/Prosa/Vysokoe/vysokoe.htm