Hello, ô you lost soul in the middle of this huge mess that is the Internet... how did you end-up on this live-journal that I barely ever have time to update? Nice to meet you anyway.
I'm glad to tell you I finally had time to translate my pages about my trip to Japan on my personnal website:
http://polochonesque.free.fr/voyages/japon/tokyo-eng.htm. There you'll find awfully long texts (...I'm sorry, I just can't be stopped when I begin to write!), some photos (...some baddly scanned, sorry, my scanner was in a bad mood... but it will give an idea of what I visited looked like), and Pierrot concertS reviews (3 concerts: 3 reviews!). French version was ready to be uploaded for months, but I never found time to translate all of it into English, because I spent most of my free-time on JaME...
...From which I was fired last Monday! Looks like they think I didn't let anyone post in the English version because I wanted to make myself "necessary to the life of the site", which I don't care about, I simply don't like reading bad English or bad translations, especially on a site that pretends to be pro-like. And a stupid story about negociations with Japanese people: a letter was read by Reyep and the person who's in charge of contacting Japanese people for JaME, both agreed on it, I understood it would be quickly translated (+ if you're too late you look kind of ridiculous). After two weeks, the second being a holiday week, I still didn't have any news from the person who's in charge of talking with Japanese people for JaME, and beginning to feel awfully nervous: as I was looking for someone else to translate it (both the "boss" of JaME and the other guy agreed on it, save some "social codes lifting" of course), another member of JaME I know well proposed to give me the email of a Japanese girl JaME regularly works with (I spoke of asking someone else to translate it in some mails to Reyep, even once or twice on msn, he never answered to that, as if there had been a blank on these lines...): both agreed with the letter, so I thought it would be ok anyway, as long as there is the email, fax number and signature of our "boss" it should be fine, shouldn't it? And it would be translated by a Japanese who's used to be in/create such relations, so it should be fine, shouldn't it (bis)? But no, M. Japan got awfully mad, believing (or pretending to believe?) I did it for my own personnal purposes/interest (...hey wake up, I'll get these dvds anyway, a members of Followers agreed to get me one copy of each: if it was only for me I wouldn't care at all...), used the name of JaME for that and blah blah. He sent an email to the boss of JaME on Monday morning, and at midday on Monday I was fired, for both reasons detailed!
What I hate the most: the lack of respect in all of this story. A few days before, I had been... er "sanctioned"? because I was too late on translating news, which would have been ok -if- I had been warned (even only some "now it's done", but at least before I tried to access some part of the JaME database...): even employers have to send their employees a letter when they "sanction" them. And also that... When I joined JaME, the English section was kind of empty: I spent a lot of time correcting what was already done and translating some other things. Then Kay joined me to the English team (I already knew her and knew she has a good English: was glad she joined). And the English section became bigger. So yes I have the pride of considering it is thanks to me... and Kay of course. So I would have liked at least a: "thanks for the work you've done over these years, but we can't go on like that, you can't stay with us". But no, it was only a cold "you're worthless" email, like looking done on me from I don't know where up there in the jrock responsables stratosphere. From someone I worked for and for whose pride I worked for for two years and so may hours (his site = his pride if it grows, normal), I really "appreciate" it...
Two last things: This M. Japan used to get mad when I needed more than three days to translate his always awfully long interviews (while I was in the middle of my exams, or simply had a life I couldn't suppress to spend 10h a day on a translation)... and found it normal that he needed more than two weeks, including a holiday-week, to translate (or write a shorter version) a few lines long letter (really not so long, because here it was "professional": meant to be read, and seriously: then I write short texts, really!). Even the boss of JaME found it normal, as he never reacted when I asked him if it wasn't time, after one week and something, to ask M. Japan to be a little quicker. And of course the funny part: the day after I was fired, M. Japan dares come to me and tell me: (something like) "there's no way this negociation will lead to anywhere now, you can only blame on yourself, if I had used my own contacts I'm sure I could have done it easily"... Hey hey hey guy! I began to feel nervous after two weeks! Isn't it enough to get in touch with your so powerful contacts?!?
(Oh yes, sorry, he uderstood I wanted it to be done... within 5 days to sum up, while he was most busy at work: contrary to him, I perfectly understand such situations, and only said: "I would have prefered it was done for -this day-, but if you can't well fine it will be done later; knowing myself I'll get nervous if nothing is done within two weeks or something, but we have time until then! so fine!": I repeated it at least 4 or 5 times, sent two emails repeating it... but he still pretends I WANTED IT TO BE DONE FOR -this date- NO MATTER WHAT! ...while I never even thought it, but I would have said it, yeah yeah yeah...)
I hate people who aren't honest to others in their relationships, definitely, I wonder how I could trust on these people for so long... disappointment here, not so much because I was fired from JaME, but mainly because of -how- I was fired. And treated a few days/weeks before (like 2-3) and after, meaning now.
In the end... I still have my own website to run (...I actually get far more feedback for my website than for JaME, so fine in the end), another website about Japanese music/culture already contacted me, and some other projects on the way. So well, I will still be quite busy in coming months!
Goodbye, ô you lost soul in the middle of this giant mess that is the Internet, and took the time to read this not so interesting and really long speech!
(And good luck to you Kay, if you ever happen to read this post!)