- Сэрбиа? Босниа? Ромыниа?- спрашивают продавцы стоит только встретиться с ними глазами.
Так зазывают посетителей базара к своим лавочкам и кажется, что торговцы знают все языки мира в этаком разговорно-базарном варианте, но непременно с историей.
Так Мария Ермолова оказывается совсем не женщиной, которой разговорчивый турок, узнав, что мы из Астрахани, хочет передать привет, Мария Ермолова - теплоход. И тот уже рассказывает нам историю о том, как "ходил на Мария Ермолова", одновременно нарезая сочащийся прозрачным янтарным мёдом пахлаву на кусочки для пробы, разливая терпкий турецкий чай и приподнимая стеклянный шарик пробки от чего-то маслянисто-душистого.
И к щекочещему нос запаху специй сразу добавляется густой запах жасмина, пахнет чем-то сладким, на круглых подносах кругом разносят чай, ходят раскрыв рты туристы, эмоционально торгуются продавцы, шумит суета обычного дня не совсем обычного базара.
Ходили в давние времена караваны со специями из Индии через Каир, так в XVIII веке и появился этот рынок пряностей и специй. Но название Египетский базар закрепилось за этими торговыми галереями больше. Спрашивая об этом рынке в хостеле, я назвала его пару раз "market", но "bazaar" он и в Турции базар.
Египетский базар это две крытые галереи. Пространство не очень большое, но и быстро его не пройти. Здесь нужно побывать из-за этой атмосферы восточного рынка, попробовать поторговаться с хитрыми торговцами (а как не торгуйся, всё равно уйдёшь с ощущением, что купил дороже, чем есть) и, самое главное, за свежайшими турецкими сладостями. Такие хоть в сувенирных лавках и будут стоить гораздо дешевле, но будут не такие свежие, не на развес и в картонных коробках. Ну разве это дело.
А дело в том, что едва переступив порог рынка не сразу и понимаешь, где оказался. Пока глаза привыкнут к темноте после слишком яркого стамбульского солнца, пока вольёшься в эту разношёрстную толпу, да пока привыкнешь к этой смеси ароматов, витающих в воздухе, тебя уже успеют зазвать в свою лавку и предложить самый лучший во всей Турции рахат-лукум. Ну в общем, только успевай обороняться!
У юноши за прилавком ещё и глаза, кстати, светлые. И да, он турок.
Ммм, чаи!
Чай и специи!
И ещё. За палочками корицы ряд консерв с Каспийского моря. Чёрная икра, судя по всему.
Турки для кофе. Я всё присматривала на этом рынке и в его окрестностях себе турку взамен той своей безвременно ушедшей, но на базаре они, правда, были слишком дорогие. Турку в итоге я купила, но не на этом рынке, а вообще в другом районе города. У девушки из Донецка. Говорит, что переехала в Стамбул четыре года назад и турецкий язык для неё легче русского.
Не знаю, что это такое висит - или мочалки, или какие-то знахарские снадобья.
А вот этот гранатовый и яблочный чай в коробках больше похож на растворимый юппи. Совсем не чай в обычном его понимании.
Ещё я привезла из Стамбула два волшебных светильника. Когда-нибудь у меня обязательно будет куда их повесить.
Сладости на развес. Лукум в картонных коробках на вкус совсем не такой.
Турецкая керамика:
И ещё:
За Египетски базаром рынок не заканчивается. За ним рынок уже совсем другой. Не такой колоритный, но всё же.