Крах кампания «белорусизации» в 1993/94 гг.krv4July 12 2011, 04:51:08 UTC
Верховным Советом было предусмотрено постепенное (на протяжении 10 лет) введение в действие Закона о языках. «Однако реализация Закона, затрагивающего интересы миллионов людей, приняла характер кампанейщины, поспешливости, грубого давления. … Кампания «белорусизации» приобрела политический характер, вызвала поток жалоб родителей, нездоровую атмосферу в обществе» [Авласевич 96, 6]. В 1991-94 гг. принимались постановления типа: "Все вузы республики уже в 1993/94 учебном году должны осуществить преподавание на 1 курсе на белорусском языке" [Конюшкевич 1994, 214]. Однако реализовать их не удалось.
Уже исследования, проведенные в 1993 году, показали, что людей не вполне устраивает существовавшее положение с единственным государственным языком. Так, проведенный по всей территории республики опрос показал, что 60,2% респондентов хотят, чтобы государственными языками государства были белорусский и русский, и лишь 22,7% - только белорусский [Советская Белоруссия, 07.07.1993]. "По данным социологических исследований, три четверти населения Белоруссии выступают за двуязычие... Большинство населения своим родным языком считают именно русский" [Михальченко 1994б, 229]. Даже в период максимального внедрения белорусского языка совет ТБМ признавал: "Русский язык по-прежнему доминирует во всех сферах политической и общественной жизни республики: в сферах науки, культуры, делопроизводства, обслуживания, в эпиграфике, в средствах массовой информации и т.д." [Конюшкевич 94, 213]. Но тогда, из-за парламентской оппозиции БНФ и позиции С. Шушкевича Верховному Совету удалось избежать вынесения на референдум вопроса об одном или двух государственных языках в Белоруссии.
Но после прихода к власти А.Г. Лукашенко вопрос о языках был все-таки вынесен в 1995 году на всенародный референдум. На вопрос «Цi згодны (согласны ли) Вы з наданнем (приданием) рускай мове роўнага статусу з беларускай?» 83,3% принявших участие в голосовании ответили «да» (это более 50% зарегистрированных избирателей); и только 12,7% ответили «нет». После референдума форсированный переход на белорусский язык прекратился и начался обратный процесс.
Цыхун Г.А. Кірыла-мяфодзіеўскія традыцыі ў беларускай народнай і літаратурнай мове//Славяне: Адзінства і мнагастайнасць. - Мінск, 1990, с. 110
Если сравнивать суммарное количество таких [кирилло-мефодиевских] элементов в различных диалектах белорусского языка с их числом в литературном языке (согласно О. М. Николаевой, их насчитывается около 150), то можно придти к парадоксальному выводу о том, что народный язык ближе к кирилло-мефодиевской традиции, чем современный белорусский литературный язык.
Почему же в Минске менее 40% ?22he_travnyaJuly 13 2011, 13:28:37 UTC
Мелі месца зафіксаваныя назіральнікамі фальсыфікацыі на ўчастках непасрэдна 14 траўня. Характэрна, што ў г. Менску, дзе кантраляваньне грамадзкасьцю працэдуры галасаваньня было арганізавана найлепш, ні адно з пытаньняў не атрымала больш за 40% станоўчых адказаў ад агульнага сьпісу грамадзян з правам голасу. Аднак у рэгіёнах гэты паказчык несувымерна больш высокі.
Re: Почему же в Минске менее 40% ?krv4July 14 2011, 03:52:26 UTC
Да-да, а ещё сфальсифицировали вот эти статданные: "По данным социологических исследований, три четверти населения Белоруссии выступают за двуязычие... Большинство населения своим родным языком считают именно русский" [Михальченко 1994б, 229].
Такой неродной "родной" язык.krv4July 15 2011, 05:43:10 UTC
По данным переписи 2009 г. белорусский язык, язык коренной национальности Республики Беларусь, назвали родным 53,2%, это более половины всех жителей страны. Русский язык назвали родным более двух пятых жителей Беларуси (41,5%).
На языке своей национальности разговаривает дома 30,0% населения страны. Наиболее распространенным, как языка, на котором люди разговаривают дома, является русский язык. На русском языке дома разговаривают 6673 тыс. жителей страны (70,2 % всего населения). На русском языке дома разговаривают 96,5% русских, 95,9% евреев, 88,4% украинцев, 69,8% белорусов, 50,9% поляков. http://regconf.hse.ru/uploads/8448571417c94b2124296e4f6ebfdb1db3d6acbf.doc
Всё как на Украине.
Согласно данным социолога, 61% опрошенных жителей Украины считают родным украинский язык, 38% - русский, 1% назвали «другой язык».
Между тем, только 38% респондентов заявили, что думают на украинском языке (а не 61%, как можно было бы ожидать).
По словам социолога, нужно учитывать, что в понятие «родной язык» разные люди вкладывают разное содержание. Так, 42% опрошенных считают родным «язык национальности, к которой они принадлежат», 23% - язык, на котором говорили родители, лишь 27% считают родным язык, на котором они могут свободно общаться.
«Вообще тут возникают сложности, поскольку такой вопрос, о родном языке, задается в переписи, а это не социологический опрос, на основании данных переписей принимаются государственные решения. И вот перепись совершенно не учитывает этих нюансов», - отметил Николай Шульга. http://www.nr2.ru/kiev/161336.html
Уже исследования, проведенные в 1993 году, показали, что людей не вполне устраивает существовавшее положение с единственным государственным языком. Так, проведенный по всей территории республики опрос показал, что 60,2% респондентов хотят, чтобы государственными языками государства были белорусский и русский, и лишь 22,7% - только белорусский [Советская Белоруссия, 07.07.1993]. "По данным социологических исследований, три четверти населения Белоруссии выступают за двуязычие... Большинство населения своим родным языком считают именно русский" [Михальченко 1994б, 229]. Даже в период максимального внедрения белорусского языка совет ТБМ признавал: "Русский язык по-прежнему доминирует во всех сферах политической и общественной жизни республики: в сферах науки, культуры, делопроизводства, обслуживания, в эпиграфике, в средствах массовой информации и т.д." [Конюшкевич 94, 213]. Но тогда, из-за парламентской оппозиции БНФ и позиции С. Шушкевича Верховному Совету удалось избежать вынесения на референдум вопроса об одном или двух государственных языках в Белоруссии.
Но после прихода к власти А.Г. Лукашенко вопрос о языках был все-таки вынесен в 1995 году на всенародный референдум. На вопрос «Цi згодны (согласны ли) Вы з наданнем (приданием) рускай мове роўнага статусу з беларускай?» 83,3% принявших участие в голосовании ответили «да» (это более 50% зарегистрированных избирателей); и только 12,7% ответили «нет». После референдума форсированный переход на белорусский язык прекратился и начался обратный процесс.
http://lingvarium.org/ling_geo/belarus/LSB-1.shtml
Информация к размышлению:
Цыхун Г.А. Кірыла-мяфодзіеўскія традыцыі ў беларускай народнай і літаратурнай мове//Славяне: Адзінства і мнагастайнасць. - Мінск, 1990, с. 110
Если сравнивать суммарное количество таких [кирилло-мефодиевских] элементов в различных диалектах белорусского языка с их числом в литературном языке (согласно О. М. Николаевой, их насчитывается около 150), то можно придти к парадоксальному выводу о том, что народный язык ближе к кирилло-мефодиевской традиции, чем современный белорусский литературный язык.
Reply
http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/Рэфэрэндум_у_Беларусі_1995_году
Reply
Reply
Reply
Reply
Брехня
http://belstat.gov.by/homep/ru/perepic/2009/vihod_tables/5.8-0.pdf
Reply
На языке своей национальности разговаривает дома 30,0% населения страны. Наиболее распространенным, как языка, на котором люди разговаривают дома, является русский язык. На русском языке дома разговаривают 6673 тыс. жителей страны (70,2 % всего населения). На русском языке дома разговаривают 96,5% русских, 95,9% евреев, 88,4% украинцев, 69,8% белорусов, 50,9% поляков.
http://regconf.hse.ru/uploads/8448571417c94b2124296e4f6ebfdb1db3d6acbf.doc
Всё как на Украине.
Согласно данным социолога, 61% опрошенных жителей Украины считают родным украинский язык, 38% - русский, 1% назвали «другой язык».
Между тем, только 38% респондентов заявили, что думают на украинском языке (а не 61%, как можно было бы ожидать).
По словам социолога, нужно учитывать, что в понятие «родной язык» разные люди вкладывают разное содержание. Так, 42% опрошенных считают родным «язык национальности, к которой они принадлежат», 23% - язык, на котором говорили родители, лишь 27% считают родным язык, на котором они могут свободно общаться.
«Вообще тут возникают сложности, поскольку такой вопрос, о родном языке, задается в переписи, а это не социологический опрос, на основании данных переписей принимаются государственные решения. И вот перепись совершенно не учитывает этих нюансов», - отметил Николай Шульга.
http://www.nr2.ru/kiev/161336.html
Reply
http://2001.ukrcensus.gov.ua/results/general/language/
http://www.razumkov.org.ua/ukr/poll.php?poll_id=290
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment