Японцы - козлы или New джентельмены?

Feb 27, 2015 06:17

Сколько жила в Японии, столько удивлялась тому, что японцы всё-таки не джентльмены. Картина, когда выходя из магазина жена несёт сумки с покупками, а муж идёт впереди с ребёнком совсем не редкость. За всё время беременности место в метро мне уступили всего два раза, оба раза женщины. А уж через коляску просто перепрыгивали, чтобы вперёд меня добраться до эскалатора. Я уж не говорю о том, что всю документацию, компьютер и сувениры заказчикам несёт на переговоры подчинённый, и никого не волнует, что этот подчинённый идёт на высоченных каблуках, чтобы понравиться всё тем же заказчикам.

Кстати, русские мужчины, оказавшись в Японии быстро забывают о том, что совсем недавно носили сумки за всех женщин в окружении и даже не подают руки из автобуса. К хорошему быстро привыкаешь...

Что же это такое унижение женского пола или более высокие отношения на другом уровне?



Хочу сразу предупредить, что мысль, которую я пытаюсь высказать достаточно трудна и не привычна, поэтому, пожалуйста, не подумайте, что я кого-то осуждаю или на кого-то намекаю. Я просто рассказываю то, что поняла за долгие годы общения с японцами.

Сразу приведу пример. Еду я из командировки. Помимо тяжеленого чемодана тащу ещё огромную деловую сумку с компьютером и документами, плюс пакет, где позвякивают несколько бутылок из Duty Free. А как же без этого? Выхожу на своей станции из электрички и вижу, что на станции сломан эскалатор. Работы конечно уже ведутся, но они ещё в процессе. Мне пришлось тащить весь свой груз сначала вверх по лестнице, потом вниз по лестнице. И никто, никто, никто не предложил мне помочь. Пришла я домой злая призлая. На всех. И на мужа, в том числе (а почему он меня в аэропорту не встретил?!). В сердцах так и рассказываю о том, что все мужики козлы, а японцы вдвойне, в надежде на то, что муж меня сейчас обнимет, пожалеет, а может быть и массаж спины сделает. Реакция моего муже была абсолютно противоположной:

- А почему это кто-то должен тебе помогать?
- Ну, как же?! Они видят девушка тащит огромный чемодан, сумку и пакет! Ей тяжело!
- А тебя кто-то заставлял брать с собой столько вещей, что тебе тяжело нести свой чемодан и сумку? А как насчёт пакетов?
- Это пакеты с бутылками из Duty Free! Я их купила, чтобы тебя порадовать!
- Если ты приезжаешь и первым делом заявляешь, что я козёл, мне не нужны эти бутылки! Ты же сама покупала их, я тебя не просил.
- Это был сюрприз! Я хотела сделать тебе приятное, - уже чуть не плакала от ярости и бессилия я.
- В Японии есть такая поговорка, - спокойно сказал муж, - "Успех - благодаря другим, провал - только твоя вина". Ты сама сделала выбор тащить такие тяжёлые вещи, почему ты винишь других людей за то, что тебе тяжело?

С этой минуты я начала смотреть на своё поведение немного по-другому. Действительно, как часто я беру на себя сложное дело, и когда оно начинает не получаться, злюсь на других? Очень даже часто. В компании на предложение перевести за два дня 200 страниц технического текста, я - гуманитарий по образованию говорю: "Конечно! Без проблем! Только дайте мне файл!" Что мной руководит в этот момент? Может быть желание показать свою незаменимость? А может слабость отказать. Я точно не знаю. Но когда кто-то обращается ко мне с каким-то срочным вопросом по другому проекту в процессе моего пыхтения над непосильным текстом, я начинаю злиться. "Козлы! Да они на мне просто ездят! Почему всем всё надо именно в эту минуту?!" А кто меня за язык-то тянул? Я что не знала, что у меня несколько проектов и по ним бывают срочные вопросы? Почему я не сказала, что я не успею? Почему не направила этот заказ в агентство переводов? Получается, что дураков опять надо искать в зеркале и нигде больше.

А больше всего доставалось детям в таких ситуациях. Идём мы с прогулки и как обычно дети бегут впереди и балуются, а я тащу все сумки, рюкзаки, два самоката и младшего в слинге на животе. По среди дороги начинаю уставать и злиться. Тут какой-нибудь из детей бьёт другого с разбегу ногой в живот, и вот пожалуйста, я стою ору на всю улицу всякие неприличные выражения и пытаюсь ещё как-то ущипнуть хулиганов. На стенания, что меня достали дети и вообще жизнь не удалась, муж своим невозмутимым тоном меня начинает спрашивать:

- А почему ты несла все сумки? И почему ты несла самокаты?
- Ну, как же! Детям было тяжело!
- А почему ты взяла самокаты изначально, если ты знаешь, что детям тяжело?
- Чтобы доставить детям радость! - уже начинаю понимать куда клонит мой японский муж.
- Ты думаешь, что доставила им радость, когда орала на них на всю улицу?
- Ёлки! Ну, что же нам вообще не гулять? - возмущаюсь я.
- Если тебе тяжело - не гулять. - отрезает мой муж и уходит спокойненько заниматься своими делами, пока я пыхчу и клокочу весь оставшийся вечер.
Но ведь он прав! Я же могла отдать детские рюкзаки детям, самокаты тоже детям и идти только со своим десятикилограммовым ридикюлем и маленьким на груди. И всё. И снова получается, что сама дура. Не бери, взяла не ори. Как-то так.


ОК! После этого я перестала высказывать мужу, что все они козлы, но теперь, я начала спрашивать о каждой ситуации, которая меня раздражала в Японии.
- А почему жена тащит все сумки из магазина, а муж идёт только с ребёнком на руках?
- Ребёнок тяжелее. - спокойно отвечают мне японцы.
- А почему вы не подаёте девушкам руку из транспорта? Могут и засудить за сексуальные домогательства.
- А почему вы не уступаете места в транспорте? (да, я зануда).
- Потому что у нас равноправие.
- Ага!- ликую я, - это не равноправие, а мужской шовинизм! Вы прикрываетесь этим словом, что скрыть равнодушие, не желание помогать и слабость!
- Наверное (японцы обычно ничего не отрицают). Или мы не хотим показывать другой личности свою снисходительность. Доброта - это самое красноречивое хвастовство, делай добро тихо и тогда, когда тебя об этом просят. Это старинная японская пословица.
- Что-что? - тут я даже лишилась дара речи, а заодно и всех вежливых форм, на которых подобает общаться приличной японской девушке.
- Когда ты делаешь услугу человеку не важно женщине или мужчине, ты показываешь ему, что ты сильнее, а он слабее. Хотя бы на одну секундочку. Это унижает того, кому оказана услуга.

Значит начальник, который пришёл на переговоры с одной барсеткой показал мне, что он признал меня настоящим работником, на которого он может во всём положиться? Так я ещё и радоваться должна?! Что, правда?

Этот ответ моего хорошего друга надолго выбил меня из колеи! Сильно перевернул моё мировоззрение относительно японцев и отношений мужчина - женщина вообще. Я заметила, что японцы не помогают женщинам на улицах, не подают им руку из транспорта, но в то же время у них нет в языке таких выражений как "женская логика", "женская парковка", "блондинка за рулём" "все бабы - дуры" и так далее. Может быть это именно то, что мы получаем взамен он наших "джентльменов", которые считают нас слабым, а себя сильным, а значит лучшим полом?

О, поверьте! Я ни в коем случае не призываю не помогать! Сама рвусь подержать дверь в подъезд мамочкам с колясками и считаю, что взаимовыручка просто необходима по жизни. Просто после того, как я узнала мнение японцев относительно "джентльменства", мне стало легче жить на белом свете. Это ограждает меня от лишних стрессов и злости. Я так же покупаю лишнюю бутылку любимого мужем коньяка в Duty Free, так же выбираю самую тяжёлую и большую коляску, чтобы ребёночку было удобнее спать, так же стою в метро, но теперь я не чувствую себя жертвой, теперь я понимаю, что это МОЙ ВЫБОР!

Япония, livejournal, воспитание детей по-японски, отношения между мужчин и женщин, японская модель общения, welcome

Previous post Next post
Up