Прибытие русских эмигрантов в Париж, 1917 год. Фото: Alebert Harlingue / Roger Viollet / AFP / East News.
"Общечеловеческая культура, приносимая иноземным влиянием, воспринималась так, что не просветляла, а потемняла понимание родной действительности: непонимание её сменялось равнодушием к ней, продолжалось пренебрежением, завершалось ненавистью и презрением. Люди считали несчастьем быть русскими". В.О. Ключевский.
Вот ведь как. Сейчас Ключевского за такие-то слова сразу бы националистом назвали и ни на какие передачи не позвали бы: "Какие ещё русские? Что за национализм? Россияне мы!" Появившись лет 20 назад, пошло гулять - россияне, российская (почему же не россиянская?) культура, российская армия, российская опера. У одного из родоначальников русского джаза Александра Наумовича Цфасмана (еврея по происхождению) есть замечательная композиция "Русский джаз". Это в Советском-то Союзе. Сейчас бы ему устроили русский джаз.
Несчастье тоже разное бывает, некоторое распространяется только половым путём, другое - воздушно-капельным. Несчастье, накопившееся в головах так называемой элиты, никаких преград уже не имеет и обрушивается оттуда на всех расположенных внизу. Так, после 1917 года оно и обрушилось, в основном, на крестьян, мало подверженных "иноземному влиянию". Крестьяне были разные - рязанские, тамбовские, мордовские, грузинские, бессарабские, полтавские, и деваться им всем из России было некуда, в отличие от "потемнённых".
Предварительно навесилившись (красные банты, революция, майдан и пр. незалежность), "потемнённые" затем в изрядном количестве отбывают в эмиграцию, где кричат: "Караул, спасите, врятуйте нашу сім'ю. Save us, we are victims. Pourquoi nous? Хотите, мы вам шляпку сошьём?". Оставшиеся продолжают генерировать смыслы - например, заменять уже "российское" на "россиянское" или что-нибудь ещё.
Раскулачивание. Чебоксары. 1929-30-е гг.