Весь мир - театр, а актеры в нем - англичане

Oct 29, 2015 17:37

Как-то не так давно я размышлял об англичанах и их роли на Земле:

Приходит, положим, английский корабль на рейд к потенциальным подданным своим.
Пушки и штуцеры, понятное дело, спрятаны. Матросня пахабная согнана в трюм, дабы не отсвечивала своими кривыми зубами торжественность момента, всё прибрано, но без фанатизма, лишнее выкинули за борт еще с утра. Утренний бриз покачивает перья на шляпах офицеров, дочери губернатора в модных платьях, сам главный «белый мастер» подтянут и светит авторитетом, стоя под развевающимся Union Jack. Отовсюду видно кто здесь главный без "волшебного стекла", подзорной трубы, то бишь.

На борт по скрипучему трапу поднимается депутация местного папуасского самоуправления. Выглядят они для англичан крайне нелепо, но они с интересом рассматривают местный торжественный дресс-код . Цепкий взгляд со спардека четко отмечает количество золотых украшений и прикидывает возможные доходы от "справедливой торговли", а если не получится, то от банального грабежа с пушечной пальбой. First officer учтиво улыбается, подавая руку прибывшим на борт обоего полу, незаметно в спину прыская одеколоном не из брезгливости, да божешьмой, а для создания "атмосферы".

И тут подоспели иллюстрации:)

Символизм лондонского вояжа Си Цзниьпина.



Прошедший беспрецедентный по длительности и торжественности визит Си Цзиньпина в Лондон продолжает бередить умы мировых политологов. В том числе и множественной символикой, которой был наполнен.
Это и склонившаяся в поклоне королева во время приветствия китайского Председателя. И королевская карета, в которой Си Цзиньпин проследовал вместе с королевой в Букингемский дворец.



И конечно, алое платье Кейт Мидлтон в сочетании с драгоценной тиарой на голове на торжественном обеде, вызвавшее больше всего разговоров и слухов. В наиболее скромном виде этот момент был отмечен таким образом, что по китайским традициям красный цвет символизирует благополучие и процветание. Но более тонкие наблюдатели отметили, что красное платье женщина одевает только на свою свадьбу.
Дополнительным поводом к подобной трактовке дал тот факт, что жена самого Си на этом обеде сидела отдельно от мужа и вообще не попала в официальные фотографии, как и муж самой Кейт, принц Уильям.



В дополнение к красному цвету платье Кейт было украшено драгоценностями (по виду бриллиантами), которые на фоне платья смотрелись как звезды на китайском флаге (хоть и не в точной конфигурации, что было бы уже перебором). А один из камней расположился на левой груди, как раз в районе сердца. Дополнила образ «невесты» Кейт тиара, которая ей в принципе не принадлежит, и которую принцесса надела всего второй раз в жизни. Первый раз был на ее настоящей свадьбе с принцем.



Как-то так живут.

Заметки на полях колхоза

Previous post Next post
Up