Wine, Women and loud happy songs

Jan 03, 2009 19:44




Кажется, совсем неплохо получилось с переводом веселой застольно-подстольной песни от Ларри Кингстона в исполнении Ринго Старра на Эхе в рамках Большего Новогоднего музыкального безобразия. Кто не слышал, может послушать тут. Обычно меня напрягает потом слушать себя, и голос противный, и выходит не так, как изначально в голове звучит (вообще не особо люблю свой голос с тех пор, как он сломался). Но в этот раз получилось бодро, и бек-вокал не подкачал.

Женщины, вино и громкие веселые песни.
“Wine, women and loud happy songs” by Larry Kingston.

Ты посмотри, ну и вид у меня:
Глаза полны крови, я вдугоря.
Взъерошен весь я, одежду скомкал.
Живой я пример, что перебрал

Женщин, вина и громких баллад.
Все я имел, да недолго был рад.
Женщины смылись, все выпил вино,
И песни затихли без денег давно.

Странно вино болвана сведет:
Разум затмит и к стулу прижмет.
Женщины ваше рожденье клянут,
Но песня заводят, и хочется тут

Женщин, вина и громких баллад.
Все я имел, да недолго был рад.
Женщины смылись, все выпил вино,
И песни затихли без денег давно.

27 ноября 2008г.

переводы, битлы

Previous post Next post
Up