по следам публикации в Бельских просторах №8 2012

Oct 09, 2012 21:03

Подборка Наиля Ишмухаметова имеет оригинальное название «За 20000 лье от себя». По смыслу это «самоотчуждение». Но и это понятие может иметь ряд смыслов. В одноименных стихах о трате желаний и подводной лодке-тюрьме: «…да будет трижды мрак и тьма».

Стоит ли переносить этот смысл на всю подборку стихов? Сомневаюсь.

Данные стихи портит какое-то слишком жаргонное слово «вертухай», «боки» вместо «бока». И особенно такие слова, как Siemens, SIM-SIM-ку.

Поэт тем не менее любит образность: «не смог наркоз усталости помочь…», «минутный скальпель…», «прогорали слова до золы…», «дворик в саване красивом…», «лиса судьбы…».

Сочетание классического стиля с современными оборотами речи одна из отличительных особенностей поэтики автора.

взято отсюда http://www.istoki-rb.ru/index.php?article=3119
Previous post Next post
Up