Подборка Наиля Ишмухаметова имеет оригинальное название «За 20000 лье от себя». По смыслу это «самоотчуждение». Но и это понятие может иметь ряд смыслов. В одноименных стихах о трате желаний и подводной лодке-тюрьме: «…да будет трижды мрак и тьма».
Стоит ли переносить этот смысл на всю подборку стихов? Сомневаюсь.
Данные стихи портит какое-то слишком жаргонное слово «вертухай», «боки» вместо «бока». И особенно такие слова, как Siemens, SIM-SIM-ку.
Поэт тем не менее любит образность: «не смог наркоз усталости помочь…», «минутный скальпель…», «прогорали слова до золы…», «дворик в саване красивом…», «лиса судьбы…».
Сочетание классического стиля с современными оборотами речи одна из отличительных особенностей поэтики автора.
взято отсюда
http://www.istoki-rb.ru/index.php?article=3119