об английском языке

Jun 13, 2009 01:44

У меня мама - в совершенстве владеет английским языком. В Советские времена это было здорово. Сейчас же все считают, что они клево знают английский язык. Не даром же 15 лет учили.
У меня, когда я начинаю об этом думать - возникает блевотный рефлекс!

Дорогие девочки, которые живут в США, Ирландии, Англии, Израиле, Франции (Вроде всех перечислила) - вас это не касается. Вы каждый день говорите на анлийском языке - ясен перец, что вы имеете право обоснованно думать, что вы "знаете" английский.

У меня всю жизнь было мнение, что мне говорить по-анлийски не дано, меня от этого тошнит, зачем же тогда напрягаться, насиловать себя, чтоб заговрить на нем! И самое главное: Внимание: ЗАЧЕМ ЭТО НУЖНО?

У меня есть друг. ТОчнее раньше был другом, а теперь меня тоже от него тошнит, т.к. я не люблю мужиков, которые начинают одни отноешения, не закончив другие. буэээээ.. Так вот, этот человек, услышав, КАК я говорю по-английски, и услышав мое мнение, что мне незачем его учить (хоть я и 15 лет как все), сказал мне, что я его очень разочаровала. Он-то конечно же "в совершенстве" его знает. Он переводит несколько страничек однообразного текста раз в пол года и один раз в год выезжает за границу, чтобы в кафе официанту объяснить, что ему нужно. (Правда когда я его попросила перевести мне в меню, что же входит в гамбургер номер пять - он испытал значительные затруднения и перевел разговор на другую тему)

Еще у меня есть один настоящий человек-друг, мнение которого мне важно. И вот он тут меня расчмырил, что я не имею желания говорить с ними на их языке. "Понимаешь, они меня понимают", - говорит он мне. Раньше мне не нужно было, чтоб они меня понимали. А вот сейчас, я все больше думаю о том, что может и ничего бы было, если б во дни сомнений, в минуты тягостных раздумий о судьбах своей Родины, я могла бы с ними это обсудить.

А так, я КАЖДЫЙ день пишу одно или два письма на английском языке. Мне в этом помогает переводчик ПРОМТ, знаете такой?

Но вот на этом слете, где было 60 милых человек из Норвегии, Англии, Франции, Испании, Словении, Чехии, Сша, я почуствовала, что мне децел не хватает умений ворочать языком. Это ведь - хобби обсудить, а не решить свои проблемы.
Решить свои проблемы я могу на английском языке. А вот "О судьбах своей родины" - не могу.

Что думаете? Попытаться опять, как тогда в пятом классе?

У меня ни разу в жизни не было ни одного репетитора. Представляете? Мой первый учитель - это Чан ЛИ Гарсия Ванг - моя училка по лепке из пластилина.
Previous post Next post
Up