(Untitled)

Feb 14, 2024 23:13


Оказывается, Гугль-переводчик уже и идиомы переводит, какой молодец.

Ввела «псу под хвост» - получила down the drain, «в канализацию». Не так образно, как по-русски, но смысл передаёт адекватно. Кстати, и по-французски так же - «dans l'évier» (в раковину).

Leave a comment

made_of_honor February 15 2024, 04:23:06 UTC
Близко, ловко. Думал, что не доживу.

Reply

plynius_secund February 15 2024, 07:43:12 UTC

Да, поразительно.

И это всё тО, чего никакие фантасты не предвидели.

Reply

made_of_honor February 15 2024, 08:05:04 UTC
А где Вы спрашивали? В Поиске или в Переводчике? Я это "преподаю" 27 лет и обсуждал тысячи раз на занятиях, говорил, мол, рано или поздно, но наверняка после моей смерти.
Всё же, похоже, псу и хвосту его сильно повезло. Загуглил несколько идиом (названия переведенных книг, с которыми бился долго и не слишком успешно - все буквально). Надо серьёзно порыться, а лень.

Reply

plynius_secund February 15 2024, 08:26:14 UTC

Про переводчик я не знаю, но есть такой палеонтолог К.Еськов, который и фэнтези писал ("Евангелие от Афрания" например), и статьи разные (был раньше и блог, но автор перестал писать в него), так что эту литературу знает. Он писал, что даже мобильный телефон как общедоступное устройство никто из прежних фантастов не предсказал.

Reply

plynius_secund February 15 2024, 09:04:39 UTC

Да, пожалуй, этот пёс - пока исключение. Ввела другие очень обычные (собаку съел, заморить червячка, первая ласточка, там ему медом намазано) тоже больше анималистические, и везде перевод буквальный.

Но «коту под хвост» тоже понимает:)

Reply

made_of_honor February 15 2024, 09:26:46 UTC
Вспыхнула надежда, и коту под хвост. Но вон синхронный перевод политических, экономических и других спецтекстов уже работает, так что когда-нибудь и идиоматику с фразеологией победят, хотя всё же, наверное, не завтра, ибо чёрного кобеля не отмоешь добела, как шутил наш Никита Сергеевич.
Да, кстати, Вы были абсолютно правы насчёт неправильного построения мной пары и вообще этого товарища с Урала. Но поздно, исправить содеянное сложно, хотя, слава богу, просвещённейший доктор В.Е. из Массачусетса, перепечатывая мой пост в FB, убрал там оба ника. Я посмотрел несколько свежих постов уральца, и это совершенно очевидно правильный (что для меня главное) и весьма образованный человек, так что я искренне сожалею, что легко увлёкся беглым впечатлением, а он поддался на явную провокацию этого барбоса евпатия и сорвался, вследствие чего поддался на таковую и сорвался и я тоже. Печально, но я искренне каюсь. Правда за Вами.

Reply

plynius_secund February 15 2024, 13:04:21 UTC

Да ничего страшного. Он нормальный человек и поймет.

Я же, когда возникает желание что-либо ответить не известному мне ранее комментатору (это нечасто бывает, впрочем), заглядываю к нему на страничку на всякий случай.

Reply

made_of_honor February 15 2024, 13:47:17 UTC
Я тоже заглядываю, а потом сразу давлю желание что-либо вякнуть на корню. Собственно моё появление в ЖЖ 30 июня 2006 года началось с того, что я, сидючи на кухне деревенского дома на высоком берегу Камы и глядя в окно, из которого Кама в самом широком своём течении казалась Индийским океаном (такой вид открывался тридцать шесть лет тому назад с балкона "моей" мраморной виллы, врезанной снаружи в древнюю вулканическую скалу в южной оконечности Южной Аравии, прочитал в ЖЖ ехидный комментарий какого-то русского американца по поводу упомянутого моей тогдашней ученицей в своём журнале моего перевода ставшего супер-бестселлером дурацкого романа. Я плюнул в него в ответ и с тех пор воздерживаюсь от комментариев в незнакомых журналах.

Reply


Leave a comment

Up