Как молоды вы были

Aug 24, 2022 17:14

Нас водила молодость в сабельный поход ( Read more... )

Leave a comment

travellersjoy August 26 2022, 07:09:47 UTC
А. Т. !! Топинамбур сообщил (заботливый автор - грядущему потомству неискушенных читателей): невозможное новообразование - конъектура (явно улучшающая рифму) к столь же невозможному новообразованию из известного (незаслуженно! - т. к. все хорошее в нем украдено у С. Парнок) стишка про Ал. Герцевича ( ... )

Reply

plynius_secund August 26 2022, 07:43:13 UTC
Так хорошо же получилось, и к рифме, и по смыслу, и вообще.
А с нежностью в наше время непросто, да. Опять.

Reply

travellersjoy August 26 2022, 08:32:11 UTC
Все былое в отжившем сердце ожило: вспомнил, как мы с Ириной отжигали сто лет назад и нашел: https://travellersjoy.livejournal.com/76823.html

Reply

plynius_secund August 26 2022, 08:55:22 UTC
Ну надо же... Буквально вчера ехала в Сапсане из Москвы и читала 'Записные книжки" мне до того неведомого В. Г.

А что до заимствований, то тоже, живя на даче, слушала рекомендованные Вами же лекции И. Соколова, рассказывавшего как разные композиторы использовали те или иные фрагменты Баха. И даже тени не возникало темы плагиата.

Reply

travellersjoy August 26 2022, 09:09:20 UTC
Ирина его всегда терпеть не могла, а я с ним тогда взаимно доброжелательно приятельствовал, сейчас , правда, многое изменилось - ни с кем "с той стороны" (фейсбучной, коллективной) общаться не хочется. Если серьезно, то в литературе эта тема болезненна только на не слишком высоком уровне, наверху - и слова такого не знают, все хорошее - свое.

Reply

travellersjoy August 26 2022, 09:15:41 UTC
Комментарий (для памяти):

Акула: А у Цахеса одна была хорошая строчка, и то он ее при переиздании испортил.

Пойдем же по Мойке, по Мойке.

Reply

plynius_secund August 26 2022, 09:31:35 UTC
Ну ладно, не одна.
Вы же с Петроградской (когда слышу "Петроградка", сжимаю зубы на всякий случай). Вам не нравится "Наш северный модерн.."?

Спасибо за цветы на лестничных перилах!
Гирлянды и жгуты чугунные за милых
Наставников сойти в младенчестве смогли,
Воспитывая глаз, и всё, что было в силах,
Всё делали для нас, в ущербе и пыли.

Reply

travellersjoy August 26 2022, 09:44:03 UTC
Сам не люблю, но знаю людей, которые даже и ценят. Всё - что-то из 60-х, и все - очень пожилые. Оспоривать их - было бы глупо, все имеют право на пристрастия (биографические причины и пр.)
Напр., один великий математик (без дураков) и чрезвычайно широко гуманитарно образованный человек (большая редкость в среде) - 85 лет ему - говорил мне, что все его книжки собирал. Ну промолчал я, естественно.

Reply

plynius_secund August 26 2022, 10:35:58 UTC
----все его книжки собирал

У меня не все книжки, но из имеющихся, пожалуй, любимая - "Таврический сад" 1984г.

Сейчас перелистала и:

"И в следующий раз я жить хочу в России
Но будет век другой и времена другие,
Париж увижу я, смогу увидеть Рим
И к невским берегам вернуться дорогим.

Тогда я перечту стихи того поэта,
Что был когда-то мной, но не поверю в это,
Скажу: мне жаль его, он мир не повидал.
Какие б он стихи о Риме написал!"

Тогда казалось немыслимым. И ему, и мне.
Любопытно теперь прочесть другими глазами.

Reply

travellersjoy August 26 2022, 13:35:14 UTC
Ой нет, пошловато-назидательно (как всегда у него), многословно, на дух не выношу. Одно это, само по себе, еще ничего, но тут незримо стоят 10 000 ровно таких же, что он, со своей смолоду старческой болтливостью, с тех пор наштамповал.

Кушнер давно рамоли, только пузырь здоровенек

как сказал один злобный коллективный эпиграмматист.

Reply

plynius_secund August 26 2022, 20:24:13 UTC
С его поздними стихами я плохо знакома. Что попадалось на глаза, в самом деле не заинтересовало.

Что касается назидательности, мало кто её избежал полностью, а уж в советское время тем более без этого почти невозможно было (тем кто печатался).

Reply

plynius_secund August 26 2022, 09:22:45 UTC
По "Записным книжкам" (которые, если уж хотелось издать, надо было в N раз сократить) немедленного желания его стихи искать не возникло. А с Ириной у меня при прочтении много раз возникало ощущение горячего согласия.

И вообще, еще раз ощутила как приятно быть простым читателем:) У меня есть любимые стихотворения у всех обсуждаемых там, и у Д.А., и у А.К (другие чем там приводят), и нет ни малейшей потребности расставлять их по нумерам и даже обосновывать ("если я люблю, какое тебе дело"). "И вам квитанции не надо ни на что." - тоже, между прочим, талантливый был человек, хорошо писал в 20-е.

Reply

travellersjoy August 26 2022, 10:10:20 UTC
Да, это действительно малоудачное творение у него, есть такое дело. Не Монтень. Не все свои мысли надо записывать и печатать. Я сегодня (уже вчера) в самолете жутком Уэльбека "В присутствии Шопенгауэра" прочел - вот так надо, своего - с гулькин нос (даже меньше), а все длинные выписки из действительно умного человека. Одна глава вообще гениальная: весь текст (французский перевод) Ш., а в конце - текст Уэльбека, три (ну, четыре) слова: "Est-ce bien certain?" Я завизжал от восторга - к ужасу соседей по ряду в проклятом боинге.

Reply

plynius_secund August 26 2022, 10:53:08 UTC
"Записи и выписки" Гаспарова я люблю читать, и очень рада, что бумажная книга есть.

Эту книгу Уэльбека у нас, видно, не знают. Шопенгауэра, что ли, почитать?

А что самолёт-то так клянете?

Reply

travellersjoy August 26 2022, 13:21:54 UTC
Обязательно. Фета перевод достаньте первого тома. Но второй - в десять раз интереснее.
Его лучше во французском нам, советский перевод (Левиной и др.) - очень плохой, куча нелепых ошибок и в тексте и в комментариях.

Очень тяжелый перелет, просто выматывает меня каждый раз. Сейчас - приступ болтливости был, но теперь неделю отходить.

Reply

plynius_secund August 26 2022, 20:30:28 UTC
Скачала. Автор перевода в файле не указан. Прочла, что его еще Ю.Айхенвальд переводил. Скачала старый перевод Фета. Вроде, в современном издании - фетовский, но сильно отредактированный.

Только подумала, где же это я возьму французский, и - раз, и вот он. Почитала предисловие, вроде, и впрямь лексика доступная.

Reply


Leave a comment

Up