Duolingo. Es. Навык "Еда" - Comida

Nov 15, 2019 08:33


Приемы пищи в испанском называются
el desayuno - завтрак
el almuerzo или la comida - обед
la merienda - полдник
la cena - ужин

La comida - это еще и вообще еда, любой прием пищи.
Estoy preparando la comida - Я готовлю еду.
Съестные продукты можно назвать los alimentos, los productos, los comestibles.

Глаголы, связанные с едой: cocinar - готовить, comer - есть, beber - пить. В значении пить также употребляется глагол tomar,  основное значение которого - брать.

Глагол comer в настоящем времени спрягается так:

yo como - я ем
tú comes - ты ешь
él, ella, usted come - он, она ест, Вы едите
nosotros, -as comemos - мы едим
vosotros, -as coméis - вы едите
ellos, ellas, ustedes comen - они едят, вы едите

Так спрягаются все правильные глаголы с окончанием -er.
От глагола в инфинитиве отнимается окончание -er
и к основе прибавляются окончания -o, -es, -e, -emos, -éis, -en.
Обратите внимание, что во всех окончаниях, кроме первого, присутствует буква "e".

La carne - это мясо вообще, говядина в Латинской Америке называется carne de res, хотя res - это любой парнокопытный скот. Carne de cerdo - свинина, но можно сказать как comer carne de cerdo, так и comer cerdo.



Неисчисляемые существительные, такие как arroz - рис, queso - сыр, pasta - макароны, cerveza - пиво, té - чай употребляются без артикля.
Cocino arroz. - Я готовлю рис.
Bebo té. - Я пью чай.
Неопределенный артикль с ними вообще не ставится, потому что un и una подразумевают одну единицу чего-либо. А чай или сахар в штуках не измеряют.
Определенный артикль в принципе использовать можно. Но с определённым  артиклем имеется в виду, что выпивается или съедается весь напиток или  вся еда, о которых идёт речь. И если в таком предложении есть  определённый артикль, то оно чаще всего будет звучать как Me bebo el té.

La fruta - это фрукт, las frutas - фрукты, но слово fruta также может обозначать фрукты вообще, как класс продуктов. Когда говорят «Ем яблоко», т.е. то, что можно посчитать, обычно используют неопределенный артикль «Como una manzana».

Когда испаноговорящие едят курицу, ellos comen pollo - они едят цыпленка (видимо, старых жестких куриц в пищу не употребляют).

La patata так же как и la papa - картофель, картошка, картофелина. Оба слова могут употребляться как в единственном, так и во множественном числе: ensalada de papa и ensalada de papas - картофельный салат.
Не путайте с el Papa - его есть нельзя, это римский Папа, а el papá - с ударением на конце - это просто папа (отец).

«ni papa» обозначает «ничего» и используется очень часто в таких выражениях как:
no entiendo ni papa - ничего не понимаю
no sabe ni papa - он ничего не знает
no habla ni papa de español - он вообще не говорит по-испански.

Список полезностей и интересностей:   https://www.duolingo.com/comment/14198844

Previous post Next post
Up