Сначала прочитал не летник, а "латук". В жизни моей есть более десятка слов, которые преследуют меня. Ну вроде "топинамбур", "дебаркадер", "тегусигальпа", "трансвааль" итд, "латук" к ним тоже относится. Мне нет интереса выяснять значение этих слов (хотя частично, по контексту, я его понимаю, т.е. могу сказать что это с некоторой 60% долей неопределённости). Но определять не хочется, они слишком хорошо звучат, чтобы опошлить их точным смыслом.
Мне думалось это что-то вроде порея, но с салатом у нас в семье тоже интересная история. Мама всегда называла китайский салат крес-салатом. Жена мне в таких случаях осторожно намекает, что мы неверно многие вещи называем.)
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment