Написано "На нах нахам Нахман меуман".eugene_guAugust 30 2006, 20:22:12 UTC
Написано "На нах нахам Нахман меуман" (Пожалуйста покойся в мире, сильный в вере Нахман"). Есть такая ветвь хасидов, "нанахники", корторые написанное повторяют как мантру и везде клеют наклейки с этими словами. ;)) Я и не знал, что они могли оказатся среди бойцов. Обычно ведь пишут "Здесь были Гивати" или "Пока МАГАВ в поле - арабы в холодном поту"(кше МАГАВ бэшетах - аравим бэмэтах)
...надпись "На Нах Нахам Нахман Меуман" (последние два слова переводятся на русский язык как Нахман из Умани), была обнаружена в одном из писем основателя религиозного течения бреславских хасидов раввина Нахмана из Умани, в начале XIX века. В целом этот текст можно перевести, как предложение отдохнуть Нахману из Умани. Современные хасиды украшают этой надписью стены общественных зданий, своих домов, заборы и т.д.
"Меуман" действительно можно перевести "ми Уман" - из Умани" или "меуман" - "сильный в вере" от корня "амн" - "верить" (отсюда кстати и христианское аминь - верно).
"Кто же он такой, этот Нахман? Рабби Нахман - правнук великого БААЛЬ ШЕМ ТОВА (см. БААЛЬ ШЕМ ТОВ) , хасидский цадик, основатель Браславской ветви хасидизма, живший на рубеже 18-го и 19-го веков. В общем, рабби Нахман- это наш еврейский Мюнгхаузен. "Улыбайтесь, господа, улыбайтесь! Умное лицо - еще не признак ума!""
Такой он язык, иврит. ;)eugene_guAugust 31 2006, 13:37:23 UTC
Такой он язык, иврит. На нём "нах" - "отдохни", "хам" - "жарко", а "елда" - вообще "девочка". При этом "кибенимат", как "кю", считается приемлемым в обществе ругательством ;))
Reply
Есть такая ветвь хасидов, "нанахники", корторые написанное повторяют как мантру и везде клеют наклейки с этими словами. ;))
Я и не знал, что они могли оказатся среди бойцов. Обычно ведь пишут "Здесь были Гивати" или "Пока МАГАВ в поле - арабы в холодном поту"(кше МАГАВ бэшетах - аравим бэмэтах)
Reply
...надпись "На Нах Нахам Нахман Меуман" (последние два слова переводятся на русский язык как Нахман из Умани), была обнаружена в одном из писем основателя религиозного течения бреславских хасидов раввина Нахмана из Умани, в начале XIX века. В целом этот текст можно перевести, как предложение отдохнуть Нахману из Умани. Современные хасиды украшают этой надписью стены общественных зданий, своих домов, заборы и т.д.
"Меуман" действительно можно перевести "ми Уман" - из Умани" или "меуман" - "сильный в вере" от корня "амн" - "верить" (отсюда кстати и христианское аминь - верно).
Reply
"Кто же он такой, этот Нахман? Рабби Нахман - правнук великого БААЛЬ ШЕМ ТОВА (см. БААЛЬ ШЕМ ТОВ) , хасидский цадик, основатель Браславской ветви хасидизма, живший на рубеже 18-го и 19-го веков. В общем, рабби Нахман- это наш еврейский Мюнгхаузен. "Улыбайтесь, господа, улыбайтесь! Умное лицо - еще не признак ума!""
Reply
Reply
Reply
Reply
При этом "кибенимат", как "кю", считается приемлемым в обществе ругательством ;))
Reply
Leave a comment