"Широко закрытыми глазами" (Кубрик, 1999) диалог-1 (сценарий 1996 года)
Алиса (Николь Кидман, жена Тома Круза) и загадочный Шандор Сабо, танцуют.
***
САБО Чем занимаешься, Алиса?
АЛИСА Ну, вообще-то сейчас я ищу работу. Я была редактором в издательстве, но они разорились.
SZABO Может быть, я смогу чем-то помочь. Я знаю нескольких издателей.
Алиса не отвечает.
Баварский мадьяр Шандор Сабо и жена Тома Круза в 1999
SZABO Ты замужем?
АЛИСА показывает обручальное кольцо.
SZABO И ты здесь сегодня вечером со своим мужем?
АЛИСА Да, действительно...
SZABO Как грустно.
Алиса делает лицом "такова жизнь" = Alice makes a that's-life face.
Боннар(д), тот самый Pierre Bonnard: 1867-1947, Франция
SZABO Конечно, я должен был догадаться. Если бы вы не были сегодня с мужем, вы бы не были так осторожны.
АЛИСА смеётся.
SZABO Могу я спросить, почему красивая женщина, которая могла бы иметь любого мужчину, замужем?
АЛИСА Вы можете спросить
SZABO Ты знаешь, зачем женщины выходят замуж, не так ли?
АЛИСА Почему бы вам не рассказать мне.
СЗАБО Это был единственный способ потерять девственность и получить свободу делать то, что они хотят с другими мужчинами. Те, которые действительно хотят.
АЛИСА Очаровательно.
Eyes Wide Shut, 1999, трейлер:
Click to view
SZABO Виктор и Иллона владеют великолепной коллекцией произведений искусства.
АЛИСА Да, наверняка.
SZABO Вы когда-нибудь видели импрессионистов наверху?
АЛИСА: Не думаю.
SZABO Там есть парочка великолепных Боннаров. Вам нравится Боннар?
АЛИСА Да, думаю, да.
SZABO Вы хотите, чтобы я показал их вам?
АЛИСА Ну, может, не сейчас.
SZABO Это не надолго.
АЛИСА улыбается и качает головой.
"Печаль" от Боннар(д)а
В 1979 вышел фильм «Апокалипсис сегодня» (Apocalypse Now) про войну во Вьетнаме (1965-1975). Кино Фрэнсиса Ф.Копполы по мотивам повести Джозефа Конрада «Сердце тьмы», 1902.
«Оскар» в 19890 за лучшую операторскую работу (Витторио Стораро), лучший звук. Марлон Брандо (1924-2004) в фильме не главный, в молодости ж таким он парнем начинал:
Click to view
Диалог: задание убить полковника Курца (его играет Брандо) - спятившего полковника армии США, который устроил себе своё государство в джунглях Камбоджи:
«Я направлялся в худшее место на Земле. Недели отсюда и сотни миль вверх по реке, которая петляла сквозь войну, как сетевой кабель, и подключалась прямо к полковнику Уолтеру Курцу. Невозможно рассказать его историю, не рассказывая свою собственную".
Задание капитану: найти в джунглях и убить полковника США
LUCAS "Вы много работали в одиночку, не так ли?"
УИЛЛАРД «Да, сэр».
LUCAS «В вашем отчете указывается разведка, контрразведка, I корпус ComSec».
УИЛЛАРД «Сейчас я не склонен обсуждать эти операции, сэр».
LUCAS «Это вы убили государственного сборщика налогов в провинции Куангчи 19 июня 1968 года? Капитан?»
УИЛЛАРД «Сэр, мне ничего не известно о такой деятельности или операции - и я не был бы склонен обсуждать такую операцию, если бы она действительно существовала, сэр».
"Добре дошли!": полковник где-то рядом
ГЕНЕРАЛ КОРМАН «Я думал, что мы немного пообедаем, пока мы говорим. Надеюсь, ваш хороший аппетит у вас с собой. Что с рукой, вы ранены?»
УИЛЛАРД «Небольшая авария на рыбалке, сэр».
CORMAN «Рыбалка... Но вы чувствуете себя хорошо, готовы к работе?»
УИЛЛАРД «Да, генерал. Вполне, сэр».
Брандо - полковник. Тоже Курц, как в книжке. Но американец
CORMAN "Посмотрим, что у нас здесь ... ростбиф и ... обычно неплохие. Джерри, раздай. Капитан, не знаю, как вы относитесь к этой креветке, но если вы её съедите, вам никогда не придётся доказывать свою храбрость каким-либо другим способом ... Я возьму этот кусок ... "
"Люк, не могли бы вы поставить эту кассету капитану, пожалуйста. Слушай внимательно."
ПОЛКОВНИК КУРЦ (голос на плёнке) «Я наблюдал, как улитка ползет по лезвию опасной бритвы. Это мой сон. Мой кошмар. Ползать по лезвию опасной бритвы и выжить».
«Мы должны убить их. Мы должны сжечь их. Свинью за свиньей, корову за коровой, деревня за деревней, армию за армией. И они меня называют убийцей. Как вы называете это, когда убийцы обвиняют убийцу? Они лгут... они лгут, и мы должны быть милосердными к тем, кто лжёт. Эти набобы. Я их ненавижу. Как я их ненавижу... "
Человек в штатском - главнее генерала
CORMAN «Уолт Курц был одним из самых выдающихся офицеров, которых когда-либо производила эта страна. Он был блестящим и выдающимся во всех отношениях, и он был также хорошим человеком. Образованный человек, остроумный, с юмором. Он поступил в спецназ. Здесь его идеи, методы стали несостоятельными ... Необоснованными».
LUCAS «Теперь он обосновался в Камбодже со своей армией головорезов, которые поклоняются ему как богу, выполняют все его приказы, какими бы нелепыми они ни были».
Брандо-отeц говорит сыну-Аль Пачино, как того будут убивать. "Крёстный отец", 1972, Ф.Коппола же:
Click to view
CORMAN «У меня есть и другие шокирующие новости. Полковника Курца собирались арестовать за убийство».
УИЛЛАРД «Я не знал. Кого он убил?»
LUCAS «Курц приказал казнить некоторых агентов вьетнамской разведки. Людей, которых он считал двойными агентами. Поэтому он взял дело в свои руки».
Кино! - Коппола на локации с Шином старшим - капитаном
CORMAN «Ну, видите ли, Уиллард ... В этой войне всё перепутано: власть, идеалы, старая мораль и реальная военная необходимость. Там, перед этими туземцами, появляется искушение стать богом. В каждом человеческом сердце существует конфликт между рациональным и иррациональным, между добром и злом. Добро не всегда побеждает.
Иногда тёмная сторона побеждает то, что Линкольн называл лучшими ангелами нашей природы. У каждого человека есть переломный момент. У нас с тобой есть. Уолтер Курц достиг своего. И совершенно очевидно, что он сошёл с ума».
УИЛЛАРД «Да, сэр, очень даже похоже, сэр. Очевидно, безумие».
LUCAS «Ваша миссия - добраться до реки Нунг на патрульном катере ВМФ. Найдёте следы полковника Курца и следуйте по ним. Когда найдёте полковника, проникните в его команду любыми доступными средствами и уничтожьте полковника".
УИЛЛАРД "Уничтожить? Полковника?"
Click to view
CORMAN «Он там действует без всяких приличий и ограничений. Совершенно вне рамок любого приемлемого человеческого поведения. И он всё ещё боеспособен со своими войсками».
ГРАЖДАНСКИЙ «Уничтожить без всяких предубеждений.
LUCAS «Вы понимаете, капитан ... что этой операции не существует и никогда не будет существовать».
Heart of Darkness - книжка 1902, про евро-бельгийцев в Конго
Повествование от лица моряка Марлоу, который в Центральной Африке по заданию «Компании» (подразумевается бельгийская "Компания Свободного Конго") добирается до удалённой станции. Там надо забрать агента компании по фамилии Куртц, занимающегося сбором слоновой кости.
Книжка русского поляка про бельгийцев в Африке
Рассказ Марлоу о его путешествии по тропической реке полон жутких подробностей как жизни аборигенов, так и насаждаемых европейцами порядков. Главного героя ужасает Куртц как воплощение первобытных инстинктов, которые таятся в глубине души каждого человека и которые, если дать им волю, полностью подчинят его себе.
Коппола же увидел Брандо во Вьетнаме-Камбодже
Английский писатель "Джозеф Конрад" - польский дворянин из России. Из семьи, которая боролась с "царизмом":
"Джо́зеф Ко́нрад, настоящее имя Юзеф Теодор Конрад Коженёвский, в устаревшей передаче Феодор Иосиф Конрад Корженевский (польск. Józef Teodor Konrad Korzeniowski; англ. Joseph Conrad, 1857, Бердичев, Киевская губерния, Российская империя - 1924, Кентербери, Великобритания), мастер морского романа".
Герб семьи польского английского писателя из РИ
"Иосиф Федор Корженевский родился в селе Терехово Бердичевского уезда Киевской губернии Российской империи (ныне Бердичевского района Житомирской области Украины), где находилось имение матери будущего писателя, в семье польского дворянина, поэта Аполлона Корженевского".
Писатель Джозеф Конрад родился в России поляком Корженевским
В 1861 Аполлон Корженевский был сослан в Вологду за сотрудничество с польскими повстанцами. Его жена, Эвелина Корженевская (в девичестве Бобровская), сестра Стефана Бобровского - одного из руководителей восстания, с четырёхлетним сыном поехала с мужем. Умерла первой.
В 1865 Аполлон Корженевский добился перевода в Чернигов, потом во Львов, затем в Краков, где и умер в 1869, оставив 11-летнего Иосифа круглым сиротой. Мальчик был принят в семью Тадеуша Бобровского (1829 - 1894), дяди с материнской стороны.
Дядя вывез его к себе в Одессу, где мальчик впервые увидел море. Под влиянием английских и французских приключенческих романов Иосиф захотел стать моряком. В 1874 17-летний Иосиф уехал в Марсель. В 1875-1877 ходил на различных судах, в том числе занимался контрабандой оружия для «карлистов», сторонников возведения на испанский престол дона Карлоса.
В начале 1880-х годов Конрад перебрался в Англию. Был матросом, в 1886 году получил сертификат капитана и британское подданство, официально изменив имя на Джозеф Конрад. Первый рассказ назывался «Чёрный штурман» [Википедия].