Apr 14, 2013 18:20
БАНЬ-АНЬ О СМЕХЕ И СМЕШНОМ
Вызывает добрую улыбку:
тот, у кого острый язык;
тот, кто мастер изображать других;
кто, попав в компанию, сразу становится своим человеком;
кто умеет удачно ответить;
кто понимает без слов;
кто умеет подать рассказ в новом свете;
кто одним невзначай сказанным словом заставляет умолкнуть спорящих.
Собеседники, с которыми можно посмеяться:
прекрасная гетера;
близкий друг;
человек, который молод душой;
бродячий монах-пьяница;
тот, кто тебе приятен;
философ-нравоучитель, отбросивший избитую мораль;
талантливый актёр;
отшельник.
Остерегайся в своих шутках:
задевать чужие интимные дела;
таить кинжал издёвки;
смеяться над тем, кто чего-то не понимает;
касаться семейных дел;
глумиться над мудрецами древности;
поддерживать одну из сторон в споре;
ставить человека в глупое положение;
заставлять себя смеяться, когда не смешно;
смеяться шутке прежде других;
выражать свою неприязнь;
быть многословным.
Китайское,
цзацзуань