Киновторник. Точнее киносреда. Круиз по джунглям (Jungle Cruise)

Aug 06, 2021 14:39

Я же в среду сходила на премьерное кино недели "Круиз по джунглям", а написать про него забыла. Собственно это тоже характиристика фильма:-) Не - кино прекрасное, милое, доброе, веселое - детское. Прям такой крепкий приключенческий олдскул в стиле "Мумии". И это в принципе все, потому что ну что про него напишешь то? Ну сюжет придуман по атракциону ( Read more... )

киновторник, фэнтези, комедии

Leave a comment

gor4itca August 6 2021, 14:48:15 UTC
ой, а я смотрела в пиратском переводе (двухголоску) - вообще гейская тема почти не звучала (чуть намеком - брат-то ....)-
теперь буду ждать официальную озвучку! интересно же, как они там напереводили, если мужская часть зала ржала?!....

Reply

pita4og August 6 2021, 14:50:31 UTC
Мамой клянусь, в официальном дубляже целую сцену посвятили скабрезным шуточкам:-)

Reply

gor4itca August 6 2021, 17:48:06 UTC
придется дождаться и посмотреть официальный цифровой релиз)))

Reply

unegiraffe August 6 2021, 18:15:36 UTC
В оригинале ничего такого не заметила вот вообще:( то есть там есть сцена объяснения но она не смешная а трогательная и очень возвышенная

Reply

pita4og August 6 2021, 18:37:50 UTC
Момент, когда Она вытаскивала меч из груди в лесу с туземцами, а брат помощь всячески предлагал:-)

Reply

unegiraffe August 6 2021, 19:34:44 UTC
А, bite on my stick and give it a wiggle? Ну реально это не устойчивые выражения, а в прямом смысле как раз так бы и сказали, поэтому совсем откровенно их переводить было бы неправильно (я не знаю как перевели по-русски) скорее просто подстрочно с намёком из серии на испорченность зрителя )

Reply

pita4og August 6 2021, 19:55:08 UTC
У нас в русском было две шутки. И да, там был явно намек на секс. И поэтому упомянула, что мужская половина нервно смеялась сзади в кинотеатре:-))))

Reply


Leave a comment

Up