Эта песня в свое время произвела на меня большое впечатление. В советские годы она была довольно известна и даже бытовало мнение, что это - народное творчество, произведение неизвестного автора (именно так, в частности, она была представлена западному читателю в статье в "Cahiers du monde russe et soviétique"). Но, выясняется, что у нее есть автор и известно время ее написания - 1961 год.
СОВЕТСКАЯ ПАСХАЛЬНАЯ
Юз Алешковский
Смотрю на небо просветленным взором -
Я на троих с утра сообразил,
Я ентот день люблю, как День шахтера
И праздник наших Вооруженных сил.
Там красят яйца в синий и зеленый,
А я их крашу только в красный цвет,
В руках несу их гордо, как знамена
И символ наших радостных побед.
Сегодня яйца с треском разбиваются,
И душу радуют колокола,
А пролетарии всех стран соединяются
Вокруг пасхального стола.
Как хорошо в такое время года
Пойти из церкви прямо на обед.
Давай закурим опиум народа,
А он покурит наших сигарет!
Под колокольный звон ножей и вилок
Щекочет ноздри запах куличей.
Приятно мне в сплошном лесу бутылок
Увидеть даже лица стукачей.
Все люди - братья! Я обниму китайца,
Привет Мао Дзэдуну передам.
Он желтые свои пришлет мне яйца -
Я красные свои ему отдам.
Проклятье испытаньям в небе чистом -
Не для того Христос сошел с креста.
Кричим мы: "Руки прочь, имперьялисты,
От нашего советского Христа!"
Так поцелуемся давай, прохожая!
Прости меня за чистый интерес.
Мы на людей становимся похожими...
Давай еще!.. Воистину воскрес!
1961
Антология бардовской песни. Автор-составитель Р. Шипов - М.: Изд-во Эксмо, 2006
В изд.: Алешковский Юз. Собрание сочинений. В трех томах. Том 3. - М.: "ННН", 1996. - песня дана с посвящением: "Великому Доду Ланге". Часто бытует как народная.
См.:
http://a-pesni.org/bard/alechk/prazdpash.htm Там же даны некоторые бытовавшие в народе варианты этой песни и ноты.
"Советская пасхальная" в исполнении Александра Галича