Еще аргентинское

Dec 27, 2014 18:33

Уже не первый день собираюсь поделиться этим видео, да всё никак не соберусь.

image Click to view



Это полная видеозапись мессы, которую отслужил Папа Франциск в ватиканской базилике святого Петра чуть более двух недель назад - 12 декабря, в день празднования в честь образа Гваделупской Божией Матери, покровительницы обеих Америк. Во время этого богослужения была полностью спета знаменитая "Креольская месса" аргентинского композитора Ариэля Рамиреса, которого я совсем недавно упомянул, выложив его замечательную рождественскую песенку "Странствие". Месса была отслужена Папой на испанском языке за Латинскую Америку. Сослужили многие епископы и священники из обеих Америк. "Креольская месса" Рамиреса пелась по случаю ее 50-летнего юбилея.

"Креольскую мессу" Рамирес сочинил в 1963-64 гг., т.е. непосредственно во время II Ватиканского собора. Это был один из первых в истории католической церковной музыки опытов создания национальной мессы - не только на живом национальном языке, но и с использованием местных музыкальнов жанров и инструментов (в данном случае были использованы и многие автохтонные, доколониальные элементы). Каждая часть "Креольской мессы" написана в каком-то конкретном жанре аргентинского фольклора, включая аборигенные жанры. Рамирес написал ее с одобрения латиноамериканской католической иерархии и в сотрудничестве с церковными консультантами. Подробнее о "Креольской мессе" см.: ES, FR, DE.

В базилике святого Петра "Креольскую мессу" пели аргентинская певица Патрисия Соса и римский хор "Musica Nuova". За ф-но был Факундо Рамирес, сын композитора. Участвовали также музыканты, играющие на андийских инструментах: на чаранго, сику, эрке и различных разновидностях ударных. Кстати, если кто-то, основываясь на папском документе 1903 г. (для своего времени весьма ценном, но всё же с той поры много времени прошло), продолжает настаивать, что де ф-но и ударные в католическом богослужении запрещены, пусть посмотрит это видео.

Указываю (для тех, кому неохота смотреть целиком) точное время начала каждого из песнопений "Креольской мессы":

Kyrie - 7:25
Gloria - 11:35
Credo (Апостольский символ) - 44:45
Sanctus - 1:01:27
Agnus Dei - 1:11:40

Сам я более всего тащусь от Глории и от Agnus Dei (хотел его еще весной в моем "параде Agnus Dei" выложить, да другие шедевры потеснили).

Патрисия Соса великолепна!

Да все великолепны!

*      *      *

Между прочим, после причащения на этой мессе пелась по-испански небезызвестная песня "Ловец человеков". Многие думают, что она польская, потому что знают ее как любимую песню Иоанна Павла II. По-польски она известна под названием  "Barka", т.е. "лодка" (Pan kiedyś stanął nad brzegiem). На самом деле это перевод с испанского, ее автор - испанский священник Сесарио Габараин, и называется она в оригинале "Pescador de hombres". (Начало - 1:20:11).

*      *      *

И заодно уж - еще аргентинское.

Аргентинский дог Бэлла в мятель* в Москве в день "католического" Рождества.



_____________
* Да, если кто не знает, в русском языке раньше различались метель и мятель: метель - она метет по земле, а мятель - она мятется в воздухе. Кстати, название знаменитой повести Пушкина в некоторых из ранних изданий было напечатано через я, а в некоторых через е. Так вот 25 декабря у нас была чистой воды мятель.

музыка, Бэлла, Папа Франциск, liturgiques, времена церковные, зверушки, agnus dei, язык, литургическая музыка, Католическая Церковь

Previous post Next post
Up