Ecce Homo

Apr 15, 2014 13:52

Прошлым Великим постом мой уважаемый френд Левон Вазгенович Нерсесян, aka _corso_, затеял своего рода флешмоб, посвященный теме Ecce Homo в христианском искусстве (о поставленной задаче см. ЗДЕСЬ). В последующие недели Святой Четыредесятницы Левон Вазгенович представил вниманию читателей своего ЖЖ целый ряд замечательных воплощений этого сюжета, продолжив свое начинание также Великим постом нынешнего года (пользуюсь случаем порекомендовать моим читателям тэг Страсти Христовы в его журнале).

Обычно я избегаю участия в каких-либо флешмобах, но когда я увидел то сообщение, мне очень захотелось внести мои пять копеек. Я наметил рассказать об одном любопытном местном культе, связанном с образом Ecce Homo, однако до конца Поста так и не смог собраться. Год спустя я всё же решил это сделать, и вот сейчас, когда уже наступила Страстная седмица, наверное, самое время.
Следует сразу же оговориться, что речь пойдет не о каком-то шедевре, да и вообще не столько о феноменах художественной культуры, сколько о некоторых проявлениях народного благочестия. К тому же на самой отдаленной периферии Европы - на Азорских островах, которые я с недавнего времени очень полюбил.



Должен признаться, что сам я видел этот образ только на картинках, хотя побывал и в том городе, и в храме того монастыря, в котором он находится.

Когда в конце позапрошлого года я приехал в Понта-Делгаду, я еще не знал о существовании этой святыни. Вечером того дня, когда я туда прибыл, мне понадобилось съездить в аэропорт, чтобы забрать мой багаж, который потеряли, но потом нашли. Я взял такси, чтобы на нем же потом вернуться в гостиницу (благо, съездить до аэропорта и обратно стоило по нашим меркам совсем дешево: в Москве я за такие деньги не доехал бы на такси и до следующей станции метро). Таксист был пожилой и, судя по всему, довольно религиозный: в машине висели четки, и был расставлен целый «иконостас». Когда мы проезжали через одну из центральных площадей города, водитель перекрестился. На обратном пути на том же месте он сделал то же самое.

На следующий день мне удалось выяснить, что на той площади находится женский монастырь в честь Богородицы - Владычицы упования; и что в этом монастыре хранится чудотворный образ, который называется «Господь Святой Христос чудес» [Senhor Santo Cristo dos Milagres], или просто «Господь Святой Христос» [Senhor Santo Cristo]. Это деревянное скульптурное изображение Христа иконографического типа Ecce Homo, выполненное неизвестным мастером, вероятно, в сер. XVI в. Начиная с XVII в. оно стало славиться как чудотворное, и постепенно почитание этого образа под названием Senhor Santo Cristo dos Milagres приобрело популярность и официальное церковное признание. Обычно скульптура находится в закрытой части монастыря, и доступ к ней бывает открыт лишь по особым случаям. Но ежегодно устраиваются празднования в его честь, когда этот образ выставляется для почитания, а также проносится с многолюдной процессией по городу - с участием духовых оркестров и барабанщиков, с обильной флористикой, и т.п. Празднования длятся несколько дней: они приходятся на конец 5-й недели Пасхального времени и 6-е воскресенье Пасхи.

Существует и гимн этого образа:

гимн

Я нашел сведения, что сочинил его в 70-е гг. XIX в. музыкант военного духового оркестра Понта-Делгады по фамилии Кандеяш. Однако что-то подсказывает мне, что он автор только музыки, а слова гимна значительно моложе (может быть, даже лет на сто). Вот его текст:

Glória a Cristo, Jesus, glória eterna,
Nosso Rei, nossa firme esperança,
Soberano que os mundos governa
E as nações recebem por herança.

Com o manto e o ceptro irrisório,
Sois de espinhos cruéis coroado,
Rei da dor, uma vez, no Pretório,
Rei de amor, para sempre adorado.

Concedei-nos, por graça divina,
    Que sejamos um povo de eleitos,
    Firmes crentes na Vossa doutrina,
    Cumpridores dos Vossos preceitos.

Combatendo, por Vossa Bandeira
Que, no peito, trazemos erguida,
Alcançamos a paz verdadeira
E a vitória nas lutas da vida.

Só a Vós, com inteira obediência
Serviremos com firme vontade,
Porque em Vós há justiça e clemência
Porque em Vós resplandece a verdade.

Concedei-nos, por graça divina... etc.

Дословный русский перевод:

Слава Христу Иисусу, слава вечная
нашему Царю, нашему твердому упованию,
Владыке, Который правит мирами
и получил в наследие народы!

В мантии и с потешным скипетром
Ты увенчан жестокими терниями,
Царь скорбей некогда в претории,
Царь любви, вовеки любимый.

Сподобь нас по божественной благодати
    быть народом избранных,
    твердо верующих в Твое учение,
    исполняющих Твои заповеди.

Сражаясь, Твоим знаменем (=Крестом),
которое в сердце мы несем поднятое,
мы добиваемся истинного мира
и победы в битвах жизни.

Только Тебе с полным послушанием
мы служим с твердой решимостью,
ибо в Тебе справедливость и милость,
ибо в Тебе сияет истина.

Сподобь нас по божественной благодати... и т.д.

В сети можно найти несколько видеороликов, на которых запечатлены процессии по случаю этих празднований. Вот, например:

image Click to view



(Между прочим, кардинал, которого там можно увидеть, - это бостонский архиепископ Шон Патрик О’Мелли).

Или вот еще.

Или вот.

Есть также специальный сайт, посвященный торжествам в честь Santo Cristo dos Milagres.

Надеюсь, мне тоже когда-нибудь удастся побывать там в дни этих празднований.
 

Португалия, музыка, Азоры, Католическая Церковь, liturgiques, гимнография, искусство

Previous post Next post
Up