Давно ли по-русски Вы начали петь? Шпрингер vs Вернер

Jul 04, 2013 12:25


Die Welt на своем сайте опубликовал перевод второй статьи о Николае Вернере под тем соусом, что многие читатели интересуются темой, но не могут разобрать, что к чему. То есть обратиться в издательство у них языка и ума хватило, а вот прочесть по-немецки не смогли.



Ничего нового они не придумали, позаимствовали идею у телеканала ZDF, который обратилась на русском языке к Первому российскому каналу. Но там обращение было оправдано. http://www.youtube.com/watch?v=9VOBmQySAew
А к кому обращаются авторы издательства Axel Springer в Берлине? Они обращаются к русскоязычной диаспоре, которая должна, по их мнению, встать на их сторону. И вот результат. Ноль комментарий.



Похоже, что Axel Springer в очередной раз выставил себя на посмешище, как в случае с Уве Мюллером, пойманным во дворе при сборе очередного компромата. http://pinzza.livejournal.com/213172.html

Компромат, как говорится, исчерпан. Теперь журналисты Die Welt пытаются создать против Николая Вернера общественное мнение среди русскоязычной диаспоры, как говорится, собрать своих сторонников. Среди немецкой аудитории не получилось, потому что для нее все это оказалось неинтересным, а для некоторых очевиден заказной характер статьи. http://pinzza.livejournal.com/219354.html

У русской же аудитории это может вызвать только протест, потому что кому надо, тот и по-немецки прочел, и не надо держать русских за неучей и идиотов. А кому не надо, того и этим не проймешь. Стало быть, в контексте богатого исторического прошлого, иначе как листовкой «Русский Иван, сдавайся!», обращенной лично к Николаю Вернеру, это назвать трудно, и реакция будет соответствующей. Потому что, опять же в контексте новейшей истории, доказано, что русские не сдаются, а евреи не бегут.

Надо заметить, что резонанс и от первой статьи был весьма скромным. В России ее перепечатало несколько сомнительных интернет-ресурсов, ни одно издание с высоким рейтингом цитирования не обратило на нее внимания. В Германии процитировала только Немецкая Волна, у которой с Николаем Вернером давние счеты, на сайте Die Welt прозвучала довольно вялая дискуссия с участием Славиков, Иванов и Александров, начинающих со слов «Я сам русский, о Вернере слыхал», и далее на таком изощренном немецком, будто сами редакторы это сочиняли во время перекура или паузы.


Немецкая пресса, оппозиционно настроенная к издательству Axel Springer, статью в Die Welt проигнорировала. Русскоязычные СМИ в Германии промолчали. И на том всем спасибо.

У Николая Вернера сотни сторонников, поддержавших на Facebook, многие не без основания считают, что со стороны издательства Axel Springer это русофобская и антисемитская компания.

Шпрингер vs Вернер, скандал, полевой командир, компромат, Николай Вернер, записки, axel springer

Previous post Next post
Up