Войнъ псто

Sep 25, 2012 12:20

Розгрень. Юрзкие хомейки
Просвертели весь травас.
Айяяют брыскунчейки
Под скорячий рычисжас.

или фу какая бяка

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

Poll

опрос, хрень

Leave a comment

Comments 17

nadeev September 25 2012, 09:37:38 UTC
мне один знакомый рассказывал, как он выучил стихотворения из Алисы, когда учительница задала учить на свободную тему стихи. Когда он рассказывал класс уссывался, но педагог ни чего не могла поделать и была вынуждена поставить отлично.

Reply

pingvinko September 25 2012, 09:39:24 UTC
Хехехе, молодец парень :))

Reply


kusok_optimizma September 25 2012, 09:45:10 UTC
конечно, варкалось )))
мне очень это стихотворение нравилось в детстве ))))))

Reply

pingvinko September 25 2012, 09:46:02 UTC
фу какая гадость Розгрень и только розгрень!

Reply

kusok_optimizma September 25 2012, 09:51:48 UTC
я тогда про другие переводы и не знала )))) а сейчас уже другие странно звучат ))

Reply


umklaidet September 25 2012, 10:07:02 UTC
розгрень - перевод болгарского мастера? ))

Reply

pingvinko September 25 2012, 10:22:15 UTC
нет.

Reply


(The comment has been removed)

pingvinko September 25 2012, 11:09:35 UTC
И то и другое :)

Reply


tanekene September 25 2012, 10:48:37 UTC
конечно Варкалось, при всем богатстве выбора другой альтернативы нет! :)

Reply

pingvinko September 25 2012, 11:09:47 UTC
Есть! РОзгрень!

Reply


Leave a comment

Up