Ответный удар второму фронту или дун-тудун

Jul 25, 2017 10:11

Это похлеще здешних псевдофонетических извратов.
Напимер, фамилия всем известного маршала перезжает в английский как Zhukov. Потом читают тут как Зюков.
Соответственно, Спутник транслируется в Sputnik и читают его тут как СПАТНИК. Если у человека фамилия Хрущёв, тот тут по чудовищным правилам ее произведут в Khrushchev, a прочитают как КрушЕв,
Что ж, получите ответку от российских кинопереводчиков - Дункерк. А что, не Данкёрк же... дун-тудун..
Я, впрочем, здешних фильмов про войну не люблю. Чего-то в них нет, даже не понимаю чего....

абсурд, кино

Previous post Next post
Up