Nov 24, 2012 00:22
попробуйте мой перевод что ле:
________________________________________
Да кто же ты такой, мой лорд?
Сказал лорд гордый мне.
Ты жёлтый кот, но вот вопрос,
Чья шкура лишь в цене?
Твоя злата, моя красна.
Но когти чьи острей?
Мои? Твои? Чья голова
Окажется главней?
Так говорил, так говорил
Лорд Кастамэре мне...
Но замка нет его, увы,
И дождь скорбит во мгле...
И замка нет его, увы,
И дождь скорбит во мгле.
Так говорил, так говорил
Лорд гордый этот мне,
Но замка нет его уже
И дождь скорбит во тьме.
Но плачет дождь в Кастамэре
О лорда том душе...
And who are you, the proud lord said
that I must bow so low?
Only a cat of a different coat,
that's all the truth I know.
In a coat of gold or a coat of red,
a lion still has claws,
And mine are long and sharp, my lord,
as long and sharp as yours.
And so he spoke, and so he spoke,
that lord of Castamere,
But now the rains weep o'er his hall,
with no one there to hear.
Yes now the rains weep o'er his hall,
and not a soul to hear.
And so he spoke, and so he spoke,
that lord of Castamere,
But now the rains weep o'er his hall,
with no one there to hear.
Yes now the rains weep o'er his hall,
and not a soul to hear.
лирика,
сериалы,
переводы