А на Белое море его привезли из Новгорода первые Соловецкие монахи. Происхождение этого названия именно от Шелони. Шелоник - ветер дующий (в Новгороде) как раз с Шелони, т.е. с юго-запада.
Насыпь и сейчас есть, а двойственность моста какая-то непонятная: двухпутным движение по этой линии никогда не было, а уж на мосту тем более. Может, это остатки старой узкоколейки? Возможно, при перешивке на широкую колею реконструировали мост и подняли опоры. Кстати, это объясняет и сдвиг насыпи относительно моста на Веронде.
В книжке "Чугунка,которой нет" есть фото ж.д. моста через Шелонь. Впечатляющее было сооружение, река-то широкая ... Очень жаль его, как и дорогу в целом ...
Re: Чугунка, которой нетpikkuvesiNovember 7 2011, 17:53:28 UTC
Достал я эту книгу. Не мост там на фото, а береговые устои и бакены, отмечающие фарватер между разрушенными быками. Причём по большой воде, когда самый малоразрушенный правый бык подводой. Этим летом был такой же уровень, только бакены не ставили. Зато там упомянут разводной пролёт длиной вдвое меньше прочих. А на немецком фото http://www.wwii-photos-maps.com/targetrussia/citynamesbeginnings/citynames-scha-schu/slides/Schimsk%20%20033.html ничего подобного нет. По этой книге у меня ещё вопросы есть, может быть, задам их автору. Но это тема отдельного поста.
Comments 12
А у нас похожее слово «шелонник», оно поморское. Означает юго-западный ветер на Белом море.
Reply
Reply
http://www.wwii-photos-maps.com/targetrussia/citynamesbeginnings/citynames-scha-schu/slides/Schimsk%20%20033.html
Reply
Reply
Наверное.
Reply
Reply
Reply
Reply
Есть ли в Сети - не в курсе, к сожалению.
Reply
Reply
Leave a comment