Из рецензии на "Даниэля Штайна" Улицкой

Feb 09, 2007 22:52

Эта книга, изданная в России и написанная российской писательницей, к русским людям и нашей литературной традиции отношения не имеет. В романе огромное количество персонажей, но почти все они - евреи… (нашла via iampolsk). Помню, русский писатель писал об Аэлите, жившей на Луне. А еще один про три пальмы в песках аравийской земли. А еще один про Хаджи-Мурата. И ничего...

Прочла и поразилась скудоумию. Моська какая-то. И "еще раз" поняла, почему убили Александра Меня (которому у меня нет персонального отношения). Т.е. "кто убил" сказать не могу, но за что, т.е. "кому выгодно" - понимаю.
Когда его убили, писали об этом много, о злых силах и т.д., но людям, далеким от "московских дел", было непонятно. Потом прочла тексты Меня - и моментально дошло, что РПЦ "такого христианства" - просвещенного и современного - не допустит.
Потом через несколько лет московская еврейская подруга рассказала, что крестилась у Меня и что у него крестились многие евреи. Тогда "дошло" во второй раз, за что убили - чего испугались.
И сейчас вот, когда прочла эту скудоумную рецензию (не то чтобы Улицкую надо любить, но интеллектуальные масштабы рецензента и книги - толстовской по замыслу - несопоставимы), в третий раз дошло. Ужас церкви, оставшейся средневековой, перед встречей с современным глобальным миром, где множество народов и людей, разных по вере и истории и даже сексуальности, потому что если искать "язык" со всем миром - свою иерархию придется порастрясти.

P.S. О том, что "Даниэль Штайн, переводчик" оставляет впечатление, "как после Толстого" - прочла у Шендеровича.

books

Previous post Next post
Up